野有蔓草(先秦 诗经)全文注释翻译及原著赏析
来源:才华咖 本文已影响7.46K人
来源:才华咖 本文已影响7.46K人
[先秦]诗经
野有蔓草,零露漙兮。
有美一人,清扬婉兮。
邂逅相遇,适我愿兮。
野有蔓草,零露瀼瀼。
有美一人,婉如清扬。
邂逅相遇,与子偕臧。
注释:
【1】野:郊外田野。
【2】蔓:茂盛(màn)。
【3】零露:1、降落的露水。2、比喻容易消失的事物。
【4】漙:音团(tuán),形容露水多。
【5】清扬:形容眼睛清澄明亮。
【6】婉:美丽。
【7】邂逅:没有事行相约,碰巧相遇。
【8】适:适合。
【9】瀼:音瓤(ráng),形容露水多;瀼瀼:露水多的样子。
【10】偕:同;臧:音脏(zang)善,好。偕臧,相爱。
赏析:
《野有蔓草》描写一对青年男女在田野间不期而遇,自然结合的情景,表现出内心的无限喜悦。诗以田野郊外,草蔓露浓为背景,同时也是一种象征,情长意浓,男女相遇,自然情景交融,人不期而遇,情也就不期而至了。宋代的朱熹就解释得好:“男女相遇于田野草蔓之间,故赋其所在以起兴”,“言各得其所欲也”。郊野蔓草青青,缀满露珠晶莹。有位美丽姑娘,眉目流盼传情。有缘今朝相遇,令我一见倾心。郊野蔓草如茵,露珠颗颗晶莹。有位漂亮姑娘,眉目婉美多情。今朝有缘喜遇,与你携手同行。
这是一首求爱的情歌,表达了纯真朴实的男女之情。一个男青年在露珠晶莹的田野,偶然遇见了一位漂亮的姑娘,她有着一对水汪汪的眼睛,小伙子为她的`美丽着了迷,高兴得了不得,马上向她倾吐了爱慕之情。这首诗所反映的男女结合,是非常直率朴实的。这种求爱方式的原始、直接和大胆,反映了当时的婚姻习俗。
当然,我们也可以认为它是一曲抒情曲。可以认为是一个小伙子在想象:在那美丽的山野上啊,我遇到一位美丽的姑娘;她的眼睛大又亮啊,仪态万千又大方。我要和她共结连理,携手柴桑。
我们需要注意的是在远古时代,基本上还没有大的城市聚居地。人们主要的生产活动都在户外,无论射猎、采集、砍伐。所以诗经大多数情诗写的都是户外的场景。
全诗共两章,每章六句,两句一层,分别写景,写人和抒情。典型环境,典型人物与典型的感情描写也与全诗的结构配合恰到好处。
玉楼春(宋 严仁)全文注释翻译及原著赏析
春怨(唐 刘方平)全文注释翻译及原著赏析
河传·江畔(唐 温庭筠)全文注释翻译及原著赏析
赠卖松人(唐 于武陵)全文注释翻译及原著赏析
夏夜叹(唐 杜甫)全文注释翻译及原著赏析
春夜喜雨(唐 杜甫)全文注释翻译及原著赏析
别毛永嘉(南北朝 徐陵)全文注释翻译及原著赏析
啰唝曲六首(唐 刘采春)全文注释翻译及原著赏析
寄令狐郎中(唐 李商隐)全文注释翻译及原著赏析
闺情(唐 李端)全文注释翻译及原著赏析
黄鹤楼(唐 崔颢)全文注释翻译及原著赏析
岁暮归南山(唐 孟浩然)全文注释翻译及原著赏析
席上贻歌者(唐 郑谷)全文注释翻译及原著赏析
捕渔谣(唐 曹邺)全文注释翻译及原著赏析
悯农(唐 李绅)全文注释翻译及原著赏析
野菊原文、翻译注释及赏析
经典散文翻译赏析:Youth《青春》作文
野居偶作原文、翻译注释及赏析
折桂令·问秦淮原文、翻译注释及赏析
春草原文、翻译注释及赏析
赠范晔诗原文翻译及赏析(新版多篇)
途经秦始皇墓原文、翻译注释及赏析
雝(先秦 诗经)全文注释翻译及原著赏析
泊秦淮原文及翻译注释
秦楼月·芳菲歇原文、翻译注释及赏析
野有蔓草原文及赏析
庄居野行原文、翻译注释及赏析
春日秦国怀古原文、翻译注释及赏析
野望原文、翻译注释及赏析
秦女休行原文翻译注释及赏析
忆秦娥·娄山关原文、翻译注释及赏析
野步原文、翻译注释及赏析
忆秦娥·箫声咽原文、翻译注释及赏析
秦女卷衣原文、翻译注释及赏析
田园乐七首(一作辋川六言,第六首一作皇甫(唐 王维)全文注释翻译及原著赏析
忆秦娥·烧灯节原文、翻译注释及赏析
阴饴甥对秦伯原文、翻译注释及赏析
咏草原文、翻译注释及赏析
劲草行原文、翻译注释及赏析
秦州杂诗二十首·其八原文、翻译注释及赏析