2017年catti翻译资格考试口译训练
来源:才华咖 本文已影响2.62W人
来源:才华咖 本文已影响2.62W人
The man with a new idea is a crank until the idea succeeds.以下是小编为大家搜索整理的2017年catti翻译资格考试口译训练,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业考试网!
part 1迄今为止,《财富》五百强中有二百多家企业在中国投资。到1998年底,中国实际使用外资4,069亿美元。专家们认为,中国吸引外资的主要原因在于政治和社会的稳定、经济的稳步发展,一个潜力巨大的市场,在全球经济中日益重要的地位,以及不断完善的投资环境。
从80 年代小规模的试验性的①投资到近年来系统化的②投资,这一发展过程说明一个依法执法的稳定的中国增强了外国投资者的信心。《财富》杂志对在中国的外国投资者作了一次最新的调查,调查结果表明,始于1993年的跨国公司的大规模、系统化的投资到2006年将登上一个新的高峰③。
难点提示:
①pilot
②systematic
③peak
So far, over 200 of Fortune’s top 500 companies have invested in China. By less than a 30-minute drive from the Village.
The Olympic Village will provide safe and comfortable facilities to help athletes achieve their peak performance during the Games. The Residential Quarter located in the western part of the Village consists of apartment buildings, dining halls, and other facilities. The International Quarter located in the eastern part of the Village will provide leisure facilities and cultural activities for athletes. After the Games, the Village will become a residential area.
part 2The latest analysis of the Shanghai Academy of Social Sciences shows that the introduction of foreign capital has produced a tremendous influence on Shanghai’s development and the livelihood of its citizens. It predicts that Shanghai will witness an upsurge in direct investment from the world’s major economic powers from 2002. The rapid development over the past few years has made many believe that Shanghai is a sound port for international capital.
Statistics of the People’s Bank of China Shanghai Branch showed that, by the end of 2001, the number of overseas financial institutions in Shanghai had reached 65, of which 54 were foreign banks. The total assets, savings deposits and loan balance of foreign banks in Shanghai account for more than half of the total of foreign banks in China. So far, 8 of the world’s top 50 banks have set up branches in Shanghai
参考译文
难点提示:
① the Shanghai Academy of Social Sciences
② total asset
③loan balance
上海社会科学院①的'一项最新分析表明,外资的加入对上海的发展和上海市民的生活产生了巨大影响。这项分析预测,从2002年起,世界主要经济强国在上海的直接投资将急剧上升。过去几年来突飞猛进的发展形势使很多人相信上海是国际投资可靠的港口。
中国人民银行上海分行的统据数据表明,到2001年年底,上海的海外金融机构达到65家,其中54家是外国银行。上海的外国银行的总资产②、储蓄存款和贷款平衡差额③占中国所有外国银行总和的一半以上。到目前为止,世界排名前50位的银行中有八家已经在上海建立了分行。
CATTI英语三级翻译考试笔译实务训练题
全国英语翻译资格考试catti初级笔译练习题
翻译资格考试CATTI笔译复习题
2017下半年catti翻译资格考试初级笔译模拟题
英语翻译资格考试catti长句翻译分析
2017年CATTI三级口译训练题
2016年CATTI翻译资格考试如何备考
CATTI翻译资格考试阅卷老师指导英汉互译注意事项
2017下半年catti翻译笔译英语长句翻译解析
2017年5月CATTI英语翻译考试练习题
英语翻译资格考试CATTI笔译考试摸底练习
2017年CATTI三级口译训练题及答案
翻译资格考试catti笔译试题及答案
2017下半年CATTI三级翻译考试集训巩固练习题
2017年CATTI初级口译译文训练
2017年日语CATTI口译考试知识点大全
翻译试驾宣传口号
2017年CATTI口译技巧
2017年CATTI三级口译中英对照辅导
CATTI英语口译二级(交替传译)考试大纲
2017年翻译资格考试中级口译练习题
2017CATTI口译考试中常见语言因素失误分析
2017上半年CATTI二级笔译考试练习题及答案
翻译资格考试
2017翻译资格考试CATTI初级口译译文阅读
2017年CATTI三级笔译考试练习(附答案)
CATTI英语口译二级 ( 同声传译 ) 考试大纲
2017年CATTI三级笔译考试精选试题及答案
2017年CATTI三级笔译考试练习题及答案
最新catti翻译资格考试备考试题
2017年5月CATTI二级笔译练习题(英译汉部分)
2017年CATTI三级口译测试题(附答案)
2017年CATTI三级笔译考试巩固试题及答案
全国翻译资格(水平)考试(CATTI)阅卷点评
2017年CATTI三级口译模拟试题
翻译资格考试考试须知
2017日语CATTI口译考试常见问题
2017年CATTI三级口译复习题及答案
CATTI翻译资格考试全国各地考试费用
2017年11月catti笔译考前冲刺训练题