围城翻译成英文语句的意思
来源:才华咖 本文已影响2.08W人
来源:才华咖 本文已影响2.08W人
原文:
鸿渐和辛楣照例说这小孩长得好,养得胖,讨论他像父亲还是像母亲。这些话在父母的.耳朵里是听不厌的。鸿渐凑近他脸捺指作声,这是他唯一娱乐孩子的本领。(钱钟书 - 围城 )
翻译关键词:resemble,捺指作声,本领
译文:
Hung-chien and Hsin-mei dutifully remarked on how nice and well-fed the baby was and discussed whether he resembled his mother or his father. These are the sort of remarks parents never tire of hearing. Hung-chien went up close to its face and snapped his fingers. This was his only skill in amusing a child.(美 Jeanne Kelly, Nathan <译> –Fortress Besieged)
翻译笔记:
resemble
resemble并不陌生,但是用的时候必须注意它现在只用作及物动词,后面没有to哦。如:He resembles his brother.他像他的兄弟。resemble each other in appearance or nature 在外表或本性方面彼此相像
捺指作声
其实就是我们常说的“打榧子”和“打响指”,我们常把这个动作译为snap。* snap作不及物动词,fingers snapped,发劈啪声If I hit upon the right name, her fingers snapped.如果碰巧我把名字说对了,她的手指便啪地打一个榧子。* snap作及物动词,snap one’s fingers,捻(手指)发劈啪声She snapped her fingers to get the child’s attention.她打榧子叫孩子注意听。
本领
“本领”在口语里也常称为“本事”,常用skill; ability; capability来翻译。如:本领大 highly skilled; very capable掌握专业本领 master the skills needed for one’s occupation.
speak是什么意思英语翻译成中文
2015年初级英语翻译考试翻译技巧:拆句法和合并法
翻山越岭成语意思及造句
翻译资格考试英文广告句型翻译技巧
高考英语翻译中译英练习180句
专八英语翻译考试汉译英例句解析
英语笔译:浅析英语长句翻译
有意思的英语笑话带翻译
表达思念的英文句子带翻译
成人英语三级考试阅读理解长难句翻译
论语名句及翻译
考研英语英译汉常见句型翻译技巧
英语翻译初级笔译考试有哪些实用翻译技巧(
英语长难句翻译汉译的增词技巧
成语的英文翻译
考研英语翻译讲词析句译文
考研英语英译汉常见五种句型的翻译技巧
英语翻译资格考试catti长句翻译分析
英语翻译训练:科技英语的特点与翻译
2017成人英语三级考试英译汉翻译过程及真题分析
2014自考英语翻译技巧:句子成分的转换
单词honey翻译成中文是什么意思
英语中级口译考试英语长句翻译方法
考研英语英译汉常见的五种句型翻译技巧
考研英语英译汉常见五种句型翻译技巧