全国翻译专业资格考试二级口译考试大纲
来源:才华咖 本文已影响1.12W人
来源:才华咖 本文已影响1.12W人
一、总论
设口译综合能力测试和口译实务(交替传译)测试。
(一)考试目的
检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。大
(二)考试基本要求
掌握8000个以上的英语词汇。
了解中国和英语国家的文化背景知识。
胜任各种正式场合3——5分钟间隔的交替传译。
二、口译综合能力
(一)考试目的
检验应试者的听力理解及信息处理的能力。
(二)考试的.基本要求来
掌握本大纲要求的英语词汇。
具备专业工作所需要的英语听力、理解和表达能力。
三、口译实务(交替传译)
(一)考试目的
检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。
(二)考试基本要求
发音正确,吐字清晰。
语言规范,语流顺畅,语速适中。
熟练运用口译技巧,完整准确地译出原话内容,无错译、漏译。
《口译综合能力》
序号 | 题型 | 题量 | 记分 | 时间(分钟) | |
1 | 听力 理解 | 判断 | 10题 | 20 | |
短句选项 | 10题 | 20 | |||
篇章选项 | 20题 | 40 | |||
听力综述 | 听约600单词英语文章后写一篇200词的英语综述 | 20 | |||
总计 | - | - | 100 | 60 |
《口译实务》(交替传译)
序号 | 题型 | 题量 | 记分 | 时间(分钟) |
1 | 英汉交替传译 | 总量约1000单词的英语讲话两篇 | 50 | 30 |
2 | 汉英交替传译 | 总量约1000词的汉语讲话两篇 | 50 | 30 |
总计 | - | - | 100 | 60 |
英语二级翻译口译考试大纲
全国外语翻译证书考试与全国翻译专业资格考试的区别
2017年全国翻译资格考试初级口译词汇整理
现行全国翻译专业资格(水平)CATTI考试英语二级笔译考试大纲
全国翻译专业资格(水平)考试英语一级笔译考试大纲
教育部全国翻译资格考试口译试题
翻译专业资格口译考试考场注意事项
2016年全国翻译资格考试中级口译练习
全国翻译专业资格(水平)考试二级笔译试题
全国翻译专业资格(水平)考试二级笔译实务真题
2015年度翻译专业资格(水平)考试口、笔译考试安排
翻译资格考试英语笔译二级考试大纲
2015全国翻译专业资格(水平)考试二级笔译实务真题
全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试内容
最新全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试大
翻译资格考试三级口译练习题
2017翻译资格考试中级口译仿真试题
全国西班牙语翻译专业资格考试须知
英语翻译资格考试三级口译快速提分试题
2017中级翻译资格考试口译模拟试题
全国翻译专业资格(水平)考试
全国翻译资格(水平)考试如何备考笔译
全国翻译专业资格考试机构介绍
翻译资格考试中级口译试题
翻译资格考试中级口译练习辅导试题
2017中级翻译资格考试口译全真模拟题答案
翻译资格考试三级口译模拟试题
2017翻译资格考试中级口译全真模拟题答案
翻译资格考试口译初级模拟试题
2017年11月英语翻译专业资格考试口译试题
2017年三级翻译资格考试口译试题附参考答案
翻译资格考试口译初级模拟题
翻译资格考试考试须知
翻译资格口译考试汉译英技巧
全国翻译专业资格考试二级口译考试大纲
翻译试驾宣传口号
翻译专业资格考试之口译三级考试大纲
翻译资格考试高级口译模拟
2015全国翻译专业资格考试真题
全国西班牙语翻译专业资格考试简介