2016年成人英语三级考试英汉翻译时态技巧
来源:才华咖 本文已影响3.08W人
来源:才华咖 本文已影响3.08W人
成人三级英语考试的目的是为了检测本地区成人教育系列中非外语专业的英语教学水平,保证成人本科毕业生学士学位的授予质量。下面yjbys网小编为大家提供关于成人英语三级考试翻译题中时态的答题技巧,希望对大家有用!
慎用时态及语态
一、重视语态,选择合适语态
英语翻译还要注意语态的选择,是用主动语态还是用被动语态,同句子本身决定。主动语态比较好确定,一般在汉语句子中都很明确,主语放在谓语之前。
而被动语态就相对要复杂一此,在汉语句子中主语(动作的发出者、施行者、主体)一般要么不出现,要么用“被”、“由”等来引导,而且通常由宾语(动作的接受者、施受者、受体)充当句子主语。
二、慎用时态,选用恰当时态
如何确定句子的时态是成人大学生在做汉译英题时经常遇到的难题。而时态选用错了,翻译出来的句子意思就会走样。
要解决好这个问题,要求学生对和各种常见的主要时态的用法十分熟悉;尤其是对几种容易混淆的时态能加以区别,如一般过去时与现在完成时;一般过去时与过去完成时等。
具体来说,可从以下几个方面考虑:
(1)据汉语句子中的`时间状语确定英语译文的时态。
(2)根据汉语中的某些副词或助词来确定英语译文的时态。
(3)根据时态呼应关系,从整个句子意思来考虑选用时态。在复杂的英文句子中(包括有多个动作的句子),要注意时态的一致性。
在一个英文句子或短文中首先要确定一个临界时态,然后根据这个临界时态来考虑别的动作的发生时间与临界时态的关系。
2016年成人英语三级考试应试技巧
大学英语四级考试汉译英技巧(精品多篇)
2016年专业英语八级考试翻译必备技巧
2016年成人英语三级考试写作技巧
2016年公共英语考试三级英译汉试题
2016年成人英语三级考试技巧分享
2016年英语专业八级考试翻译技巧讲解
2016年12月英语四级考试翻译七大技巧
英语翻译职位面试10篇
2017年6月大学英语六级考试翻译必备技巧
2016年公共英语四级考试翻译解题技巧汇总
四级考试翻译技巧:汉译英
大学英语四六级考试翻译考试技巧2016
2016年公共英语考试三级英译汉经典试题
2017成人自考英语翻译技巧
2015年英语翻译资格考试英译汉汇总
2016年大学英语四级考试的翻译技巧
2017年成人英语三级翻译考前加分试题
2015年初级英语翻译考试翻译技巧:拆句法和合并法
2016年成人英语三级考试英汉翻译时态技巧
2016年大学英语六级翻译题考试技巧
2016大学英语六级考试翻译技巧
2016成人英语三级英译汉的标准及步骤
翻译资格考试之英译汉技巧:分句汉译技巧点拨
2018年专八英语翻译考试题汉译英练习