夜雨寄北译文及赏析
来源:才华咖 本文已影响2.86W人
来源:才华咖 本文已影响2.86W人
《夜雨寄北》
作者:李商隐
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
【原文注释】:
1、巴山:在今四川省南江县以北。
2、共翦西窗烛:翦同剪;在西窗下共剪烛蕊。
3、却话:重头谈起。
【翻译译文】:
你问我回家的日子,我尚未定归期;
今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。
何时你我重新聚首,共剪西窗烛花;
再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。
【赏析鉴赏】:
这是一首抒情诗。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的`怀念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。语浅情深,含蓄隽永,脍炙人口,余味无穷。有人考证,以为此诗是作者于大中五年(851)七月至九月间入东川节度使柳中郢梓州幕府时作。其时义山妻王氏已殁(王氏殁于大中五年夏秋间)。为此,以为此诗是寄给长安友人。但义山入梓幕,与其妻仙逝,均在大中五年夏秋之际,即使王氏仙逝居先,义山诗作在后,在当时交通阻塞和信息不灵的时代,也是完全可能的。就诗的内容看,按寄内解,便情思委曲,悱恻缠绵;作寄北看,便嫌细腻恬淡,未免纤弱。
夜雪翻译及赏析
《秋夜寄邱二十二员外》翻译及赏析
《夜夜曲》原文及翻译赏析
《寿阳曲 潇湘夜雨》原文及翻译赏析
《夜夜曲》原文及翻译赏析2篇
夜雨寄北原文及翻译
乌夜啼·昨夜风兼雨原文及赏析
《新秋夜寄诸弟》翻译赏析
夜雨寄北翻译 汇总4篇
经典散文翻译赏析:Youth《青春》作文
《夜雨寄北》教案及练习题
无题·昨夜星辰昨夜风原文、翻译及赏析
《寒夜》译文及赏析
《夜寒清夜焚香读楚词》翻译及赏析
《十五夜望月寄杜郎中》原文及翻译赏析
《冬夜听雨戏作二首(其二)》原文翻译及赏析
夜雨寄北翻译及赏析
《夜游宫·记梦寄师伯浑》全词翻译赏析
北门翻译及赏析
吕本中《夜雨》的译文与赏析
《如梦令昨夜雨疏风骤》原文及翻译赏析
《春夜》译文及赏析
夜游宫记梦寄师伯浑翻译赏析
《剑器近·夜来雨》鉴赏及赏析
“漫漫秋夜长,烈烈北风凉”的意思及全诗翻译赏析参考