英语四级考试翻译方法
来源:才华咖 本文已影响2.69W人
来源:才华咖 本文已影响2.69W人
英语四级的文章" target="_blank" >英语四级考试翻译,主要还是平时词汇量的积累,以及一些语法的使用,下面整理了一些翻译方法,希望对大家有所帮助!
1.理解为首要原则
拿到翻译题之后,先确定原句的意思。如果句子较长,可以先找主、谓、宾、定、状、补,分析清楚句子结构,然后再理解。
很多考生过分侧重对翻译技巧的训练,拿着翻译题就一味想着把英文往中文里套,却没有意识到自己对原文的理解实际上就有偏差,这就很难得到理想的分数了。
2. 几种变通手段
翻译时不能简单地或机械地逐字照译,硬凑成英文,必须认真分析上下文,掌握词的确切含义,然后用适当的英文表达,必要时应采用变通手段。
1)增词、减词
译文的增词、减词都是为了更确切、更忠实地表达原文的含义和精神。
如“感冒可以通过人的手传染”可以译为Flu can be spread by hand contact.其中的contact(接触)就是根据译文需要添加上的。
而“百姓出现做饭点火难现象”中的“现象”一词可以省略,只译成“people do not even have matches to light their stoves.”就足以表达原文中的信息。
2)词类转换
词类变形和转换,是英语语言的'一个很重要的特点,特别是名词、动词、形容词这三种最主要的词类,大部分可以直接转换使用,或者稍加变化(前缀、后缀等) 即可转换为另一种词类。
例如:他的演讲给我们的印象很深。His speech impressed us deeply.
汉语句子中“印象”是名词,英语句子中则换成了动词。
3)语态转换
汉译英时,人们常常会简单地认为只要按照原句的语态处理就行了。事实上,在英语中被动语态的使用频率要远远高于汉语。所以我们在汉译英时需要灵活运用语态之间的转换。
例如:门锁好了。The door has been locked up.
英语四级翻译破题的通用方法范文
英语四级翻译讲解常见的三个方法
提升英语四级翻译技能的方法
英语专四翻译模拟试题及参考翻译:西湖
大学英语四级翻译的原则与方法
大学英语四级翻译复习方法技巧
英语四级翻译模拟试题成吉思汗讲解及翻译
四六级英语谚语翻译的正确方法
2017年英语四级翻译方法与技巧
大学英语四级翻译方法与技巧
英语四级改革翻译新题型的复习方法
提升大学英语四级翻译技能的方法
六年级英语翻译比赛活动方案
成语的英文翻译方法
英语四级翻译方法与技巧范例
英语四级翻译必考三大语法
阅读理解考研英语的英译汉翻译方法
英语六级考试翻译攻略之句的翻译短文
大学英语四级考试汉译英技巧(精品多篇)
考研英语翻译长句的四大方法
英语四级考试翻译方法
四级英语考试翻译试题
英语六级翻译英汉词汇互译的方法
大学英语四级考试翻译原文与参考译文
英语四级翻译破题的通用方法