《秋兴八首》(其一)原文及对照翻译
来源:才华咖 本文已影响1.34W人
来源:才华咖 本文已影响1.34W人
《秋兴八首》第一首是组诗的序曲,通过对巫山、巫峡的秋色秋声的形象描绘,烘托出阴沉萧森、动荡不安的环境气氛,令人感到秋色秋声扑面惊心,抒发了诗人忧国之情和孤独抑郁之感。下面,小编为大家分享《秋兴八首》(其一)原文及对照翻译,希望对大家有所帮助!
秋兴八首(其一)原文阅读出处或作者: 杜甫
玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。
江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。
丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。
寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧。
秋兴八首(其一)对照翻译玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。
枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。
江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。
巫峡里面波浪波浪滔天,上空的.乌云则像是要压到地面上来似的,天地一片阴沉。
丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。
花开花落已两载,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪。小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在外的我,心却长系故园。
寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧。
又在赶制冬天御寒的衣服了,白帝城上捣制寒衣的砧声一阵紧似一阵。看来又一年过去了,我对故乡的思念也愈加凝重,愈加深沉……
秋兴八首(其一)原文翻译枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。
巫峡里面波浪波浪滔天,上空的乌云则像是要压到地面上来似的,天地一片阴沉。
花开花落已两载,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪。小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在外的我,心却长系故园。
又在赶制冬天御寒的衣服了,白帝城上捣制寒衣的砧声一阵紧似一阵。看来又一年过去了,我对故乡的思念也愈加凝重,愈加深沉……
《童趣》原文及对照翻译
《核舟记》原文及对照翻译
《泊秦淮》原文及对照翻译
《关雎》原文及对照翻译
《国殇》对照翻译及原文
《出师表》原文及对照翻译
《谋攻》原文及对照翻译
《赠从弟(其二)》原文翻译赏析
赤壁赋原文及翻译
《赤壁赋》原文及对照翻译新版多篇
《秋兴八首》(其一)原文及对照翻译
《登高》原文及对照翻译
《五蠹》原文及对照翻译
《客至》原文及对照翻译
秋兴八首其四原文翻译
《六国论》原文及对照翻译
《赤壁》原文及对照翻译
《师说》原文及对照翻译
《杜陵叟》原文及对照翻译
《童趣》对照翻译及原文
《陋室铭》对照翻译及原文
《无题》原文及对照翻译
《绝句漫兴九首·其七》的原文译文及赏析
《论毅力》原文及对照翻译
《蜀相》原文及对照翻译