《惠子相梁》原文及对照翻译
来源:才华咖 本文已影响1.73W人
来源:才华咖 本文已影响1.73W人
《惠子相梁》这篇短文中,庄子将自己比作鹓鶵,将惠子比作鸱,把功名利禄比作腐鼠,表明自己鄙弃功名利禄的立场和志趣,讽刺了惠子醉心于功名利禄且无端猜忌别人的丑态。下面,小编为大家提供《惠子相梁》原文及对照翻译,希望对大家有所帮助!
惠子相梁原文阅读出处或作者: 庄子
惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鵷鵮,子知之乎?夫鵷鵮发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鵷鵮过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”
惠子相梁对照翻译惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鵷鵮,子知之乎?夫鵷鵮发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鵷鵮过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”
惠施做了梁国的国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫,你知道吗?从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鸟从它面前飞过,猫头鹰仰头看着,发出‘吓’的`怒斥声。现在你也想用你的梁国来‘吓’我吧?”
惠子相梁原文翻译惠施做了梁国的国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫,你知道吗?从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鸟从它面前飞过,猫头鹰仰头看着,发出‘吓’的怒斥声。现在你也想用你的梁国来‘吓’我吧?”
《童趣》对照翻译及原文
《泊秦淮》原文及对照翻译
《关山月》原文及对照翻译
《屈原列传》(节选)原文阅读及对照翻译
梁惠王上原文及翻译注释
《陈涉世家》原文及对照翻译
《赤壁赋》原文及对照翻译新版多篇
《陋室铭》对照翻译及原文
《卖油翁》对照翻译及原文
《伐檀》原文阅读及对照翻译
《山市》原文阅读及对照翻译
《惠子相梁》原文及对照翻译
《惠子相梁》原文及翻译
《观猎》作品原文及对照翻译
《杜陵叟》原文及对照翻译
《六国论》原文及对照翻译
《苏武传》原文及对照翻译
《论毅力》原文及对照翻译
《曹刿论战》原文及对照翻译
赤壁赋原文及翻译
《出师表》原文及对照翻译
《促织》原文阅读及对照翻译
《赤壁赋》原文及对照翻译
《客至》原文阅读及对照翻译
《核舟记》原文及对照翻译