分析考研英语翻译失分原因
来源:才华咖 本文已影响6.27K人
来源:才华咖 本文已影响6.27K人
在英译汉中切勿只死扣于标准答案,只要在进行翻译处理时能够做到以上两点就可以取得翻译部分的部分分值。在英译汉中,没有最好,只有更好。只能尽可能地避免错误,绝对不可能不犯错误。同时考生在准备这部分的时候出现的错误也可以说是千奇百怪,让人捉摸不透。其中导致这些错误现象出现的最大罪魁祸首就是缺乏文化背景知识。语言与文化是密切相联系的,且文化与语言的相互影响也是尤其深的。
在英译汉还是汉译英的'实践中,无论是日常交往还是正式场合,其中都不乏对英美文化了解不够而造成的误译。因此做好英汉翻译的基础工作——了解英美语言国家的文化,是非常必要的。若想了解英美语言国家文化,最好的方式就是浸泡在这样的环境中。当然,这是不太现实的。考生却可以通过各种现实途径,例如报纸、网络及报刊杂志等途径来积极了解英美文化。
旅游景区(点)英语公示语翻译失误的调查分析和翻译策略研究
考研数学选择题丢分原因分析及对策
考研数学复习失分的原因有哪些
考研数学复习有哪些失分原因
丢分4个英语翻译考研
中考英语听力失分的9大原因
英语翻译资格考试catti长句翻译分析
2017考研英语翻译丢分的原因与建议
科目二考试失败原因分析
解决高中物理的失分原因分析
面试失败原因分析
关于郑州小升初数学失分原因分析
考研英语翻译:忠实原文去掉“翻译腔”
小升初数学失分原因分析
英语听力失分原因
2018考研英语真题错误率高的原因分析
美术高考五大失误原因分析
科目二考试失败的原因分析
中考英语听力失分主要原因
考研英语翻译技巧分享
最新考研英语翻译技巧:分译
考研英语翻译分句汉译技巧的类型
高考文言文失分原因例题分析
2017考研英语二翻译高分考点预测及翻译对策
考研英语翻译方法:分译与合译