2017年中级翻译考试句子翻译训练(含答案)
来源:才华咖 本文已影响1.01W人
来源:才华咖 本文已影响1.01W人
1. 今年是中国加入世贸组织10周年。
This year marks the tenth anniversary of China’s accession to the WTO
点评:
我们重点强调过这个句式:把汉语中的时间状语译成英语中的名词主语,用see/find/witness/mark来连接后面的句子,这是英语书面表达的一个典型句式。如:2008年中国举办了第29届奥运会。The year 2008 witnessed/marked the 29th Olympic Games in China. 我们的学员应该对该句式非常熟悉。
2. 10年来,中国平均关税水平从15.3%降至9.8%,达到并超过了世贸组织对发展中国家的要求
China’s economy has made significant advance and its contribution to the world economic growth has been growing. China’s average tariff level has dropped from 15.3 percent to 9.8 percent, which has reached or surpassed the WTO requirements for developing countries.
点评:
该句中“达到并超过了世贸组织对发展中国家的要求”是描述前边这个句子的整体含义,因此要使用非限定性定语从句加以概括,而这也是我们在授课过程中反复强调并练习的句式。并且考生在翻译此句时还要注意同近义词的.辨析:exceed, surpass, go beyond, top作为动词使用的差异。
3. 着力稳物价、调结构、保民生、促和谐
with focus on stabilizing prices, adjusting the economic structure, ensuring people’s well-being, and promoting harmony.
点评:
汉语中习惯以名词短语并列使用,强调字数对等对称。我们讲过这样的句式:如,这里气候温和,四季分明,雨量充沛,日照充足。译为:This area enjoys mild climate, distinct seasons, ample rainfall as well as sufficient sunshine.尽可能保持译文的用词数量基本对等的原则。
4. 继续处理好保持经济平稳较快发展、调整经济结构、管理通胀预期的关系,
maintain a balance between achieving steady and fast economic growth, adjusting the economic structure and managing inflation expectation
点评:
“处理好。。。的关系”,可能考生会看到“关系”二字,就马上联想到“relationship”,实际上,在英语中“关系”可以有很多种译法,取决于上下文的照应和内含。在这句话中“between…and…”即可表达此意,再加上“保持”做其动词,就应顺理成章地译为答案中所给的句子。
5. 中国经济保持平稳较快发展,对世界经济发展无疑将是有利的。
Continued steady and fast economic growth in China will serve the interest of global economic growth.
点评:
该句的考点有两个:一。“经济保持平稳较快发展” 考查英语中词序问题。“发展”或“增长”是被修饰对象,其前面有几个定语修饰词:保持的,经济的,平稳的,较快的。我们曾多次强调过英语中的词序与汉语中词序的错位现象并告诉学员一个口诀:限,所,序,基,品,规,新;旧,颜,国,地,民,材,用。每个汉字代表了一种词类。二。“对。。。是有利的”:我们在汉译英中重点突出了汉语中“是”字在英语中的8种不同的译法,如:serve (as), function as, act as, represent, feature, characterize, mark, signify, pose, constitute以及用介词as,或使用同位语方式的表达法。
2017年初级翻译资格单选题练习(含答案)
2017年中级翻译资格考试练习(含答案)
2017翻译资格考试初级口译练习(附答案)
2017翻译资格考试中级笔译单选题练习(附答案)
2017翻译考试初级口译复习题(含答案)
2017年初级翻译资格考试备考练习(含答案)
2017年中级翻译资格考试练习题(附答案)
2017年初级翻译考试笔译训练题及答案
2017下半年翻译考试高级笔译精选练习(附答案)
2017年二级笔译考试翻译训练及答案
2017翻译考试中级笔译备考练习(附答案)
2017翻译考试初级口译冲刺练习题(附答案)
2017年初级翻译考试笔译备考练习(附答案)
2016英语六级翻译题强化训练(含答案)
2017中级翻译资格考试笔译模拟题(附答案)
2017年初级翻译资格考试笔译练习题及答案
2015年翻译资格考试初级笔译翻译难句
2017年初级翻译考试笔译练习题及答案
2017英语翻译资格考试模拟题(含答案)
2017年翻译考试中级口译模拟真题答案
2017年翻译资格考试初级口译练习题及答案
2017初级翻译资格考试模拟练习(附答案)
句子翻译提升训练及答案
2017中级翻译资格考试笔译备考练习及答案
2017初级翻译资格考试备考练习(附答案)
论语名句及翻译
2017年翻译考试中级口译仿真试题答案
2017年翻译考试中级口译预测题答案
2017中级翻译资格考试笔译训练
翻译资格考试考试须知
2017上半年翻译考试初级笔译练习题及答案
2017上半年翻译考试初级口译练习题及答案
2017高级翻译资格考试阅读理解练习题(附答案)
2017下半年翻译考试高级笔译练习题及答案
2017法语翻译资格考试复习题(含答案)
2017翻译考试口译初级速译练习题及答案
2017年初级翻译资格考试口译练习题及答案
2017年中级翻译考试句子翻译训练(含答案)
2017年翻译资格考试中级笔译猜题训练
2017下半年高级翻译资格考试练习题(附答案)