2016年6月英语四级翻译真题及译文—功夫
来源:才华咖 本文已影响1.58W人
来源:才华咖 本文已影响1.58W人
翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。以下是 2016年6月英语四级的文章" target="_blank" >英语四级翻译真题及译文:功夫以及其不同译文的版本,供童鞋们参考!
2016年6月英语四级翻译真题及译文(第一篇)
功夫是中国武术的俗称。中国武术的起源可以追溯到自卫的.需要、狩猎活动以及古代中国的军事训练。它是中国传统体育运动的一种,年轻人老年人都练。它已逐渐演变成了中国文化的独特元素。作为中国的国宝,功夫有上百种不同的风格,是世界上练的最多的武术形式。有些风格模仿了动物的动作,还有一些则受到了中国哲学思想、神话和传说的启发。
译文一
Kung Fu is a Chinese martial arts known. Origin of Chinese martial arts can be traced back to self-defense needs, hunting activities and military training in ancient China. It is a traditional Chinese sport, young people have practiced the elderly. It has gradually evolved into the unique elements of Chinese culture. As China's national treasure, there are hundreds of different martial arts styles, a form of martial arts in the world practice the most. Some styles imitate animal movements, and some are inspired by Chinese philosophy, myths and legends.
译文二
Kung Fu is commonly known as the Chinese martial arts. The origins of Chinese martial arts can be traced back to the needs of ancient self-defense, hunting activities and the military training in ancient china. It is one of the Chinese traditional sports, young people are practicing. It has evolved into a unique element of Chinese culture. As a national treasure of China, there are hundreds of different styles of martial arts, the most practiced martial arts in the world. Some styles imitate the movements of animals, and some are inspired by Chinese philosophy, myths and legends.
译文三
Kung Fu isthe folk name of Chinese martial arts, whichdates back to the need ofself-defense, hunting, and military drillin ancient China. It is one ofChina’s traditional sports, and allpeople, old and young, would participatein. It has graduallyevolved into a unique element of the Chinese culture. As anationaltreasure of China, it has hundreds of styles. Meanwhile, it isalsothe most practiced art form in the world. Some styles imitatethe movements ofanimals, while others are inspired by Chinesephilosophy, myth and legend.
译文四(文都版)
Chinese martial arts, known as Kung Fu, can be traced back to the needs of self-defense, hunting activities and ancient China military training. Kung Fu, one of the Chinese traditional sports, is being practised by both the youth and the old people and has gradually become a special element of Chinese culture. As a national treasure of China, Kung Fu has hundreds of different styles, and is the martial arts practised most in the world. Some styles imitate the movements of animals, while some are inspired by Chinese philosophy thinking, myths and legends.
2017年6月英语四级翻译真题及答案:长江
2016年6月大学英语四级听力真题原文及翻译
2016年6月英语四级翻译真题及答案汇总
2015年6月英语四级翻译真题及答案
2017年6月英语四级翻译真题及答案:珠江
2017年6月英语四级翻译真题及答案:黄河
2016年6月英语四级真题及答案「卷一翻译和写作」
2016年6月英语四级翻译真题:风筝
2016年12月英语六级翻译真题及参考译文「卷一」
2014年6月英语六级翻译真题之翻译
2016年6月英语四级翻译真题及答案
2016年6月英语四级翻译真题:乌镇
2016年6月英语六级翻译真题及答案
2016年12月英语四级真题翻译原文及答案
2016年12月英语四级(卷三)翻译真题及答案
2016年英语四级翻译真题及答案精选
2016年12月英语四级(卷一)翻译真题解析:白色
2016年6月英语四级翻译真题及译文:风筝
12月英语四级翻译题:段落翻译及解析
2016年12月大学英语四级翻译真题
2015年12月大学英语四级作文真题及翻译
2016年12月英语六级翻译真题及答案「卷2」
6月大学英语四级翻译题:段落翻译及解析
2015年6月英语六级翻译真题及答案
2016年6月英语六级翻译真题「卷一」
2014年6月大学英语六级考试翻译真题及答案
2016年6月英语六级翻译真题汇总
2016年6月英语六级翻译真题「第二套」
2015年6月英语四级翻译真题:快递服务
2016年12月英语四级作文及翻译题
论语名句及翻译
2020年12月英语四级翻译真题及答案
2015年6月英语六级翻译真题预测(四)
2015年6月英语四级考试翻译真题预测(一)
2015年12月英语六级翻译真题及译文
2017年6月英语四级翻译真题答案(卷三)
2015年6月英语四级考试翻译真题预测(三)
2016年12月英语四级翻译真题
2017年6月英语四级翻译真题答案(卷二)
2015年6月英语四级考试翻译真题预测(二)