咏怀古迹五首·其四原文、翻译注释及赏析
来源:才华咖 本文已影响8.53K人
来源:才华咖 本文已影响8.53K人
原文:
咏怀古迹五首·其四
唐代:杜甫
蜀主窥吴幸三峡,崩年亦在永安宫。(窥一作:征)
翠华想像空山里,玉殿虚无野寺中。
古庙杉松巢水鹤,岁时伏腊走村翁。
武侯祠屋常邻近,一体君臣祭祀同。
译文:
刘备出兵伐吴就驻扎在三峡,无奈战败归来去世在永安宫。
昔日翠旗飘扬空山浩浩荡荡,永安宫湮灭在这荒郊野庙中。
古庙里杉松树上水鹤做了巢,每逢节令仍举行隆重的祭祀。
丞相的祠庙就在先王庙临近,君臣共同享受着礼仪和祭礼。
注释:
蜀主:指刘备。永安宫:在今四川省奉节县。
野寺:原注今为卧龙寺,庙在宫东。
古庙杉松巢(cháo)水鹤,岁时伏腊(là)走村翁。
伏腊:伏天腊月。指每逢节气村民皆前往祭祀。
武侯祠(cí)屋常邻近,一体君臣祭(jì)祀同。
赏析:
第四首咏怀的是刘备在白帝城的行宫永安宫。诗人称颂了三国时刘备和诸葛亮君臣一体的亲密关系,抒发了自己不受重用抱负难展的悲怨之情。
作者借村翁野老对刘备诸葛亮君臣的祭祀,烘托其遗迹之流泽。诗歌先叙刘备进袭东吴失败而卒于永安宫,继叹刘备的复汉大业一蹶不振,当年的'翠旗行帐只能在空山想象中觅得踪迹,玉殿虚无缥缈,松杉栖息水鹤。歌颂了刘备的生前事业,叹惋大业未成身先去,空留祠宇在人间的荒凉景象。最后赞刘备诸葛亮君臣一体,千百年受人祭祀,表达了无限敬意,发抒了无限感慨。
此诗通过先主庙和武侯祠邻近的描写,进而赞颂刘备、诸葛亮君臣际遇、同心一体,含有作者自己论事被斥,政治理想不能实现,抱负不能施展的感慨。在艺术描写上和前几首又有所不同。全诗平淡自然,写景状物形象明朗,以咏古迹为主而隐含咏怀。
《咏怀古迹五首·其三》原文、翻译及赏析
望岳三首·其三原文、翻译注释及赏析
楚江怀古三首·其一原文翻译及赏析
汉宫春·会稽秋风亭怀古原文、翻译注释及赏析
绿头鸭·咏月原文、翻译注释及赏析
好事近·咏梅原文、翻译注释及赏析
西江月·咏梅原文、翻译注释及赏析
中秋月二首·其二原文、翻译注释及赏析
离思五首·其四原文、注释及赏析
秋兴八首咏怀古迹(其三)原文及翻译
小桃红·杂咏原文、翻译注释及赏析
癸卯岁始春怀古田舍二首原文、翻译注释及赏析
《咏怀古迹五首·其三》赏析
秋兴八首咏怀古迹(其三)原文及翻译
咏山樽二首原文、翻译注释及赏析
留春令·咏梅花原文、翻译注释及赏析
赤壁赋原文及翻译
浣溪沙·咏橘原文、翻译注释及赏析
燕歌行二首·其二原文、翻译注释及赏析
疏影·咏荷叶原文、翻译注释及赏析
感遇诗三十八首·其三原文、翻译注释及赏析
永遇乐·京口北固亭怀古原文、翻译注释及赏析
卜算子·咏梅原文、翻译注释及赏析
侍宴咏石榴原文及翻译,侍宴咏石榴赏析
狱中寄子由二首·其二原文、翻译注释及赏析