《战国策·秦四·三国攻秦入函谷》原文赏析及翻译
来源:才华咖 本文已影响2.97W人
来源:才华咖 本文已影响2.97W人
秦四·三国攻秦入函谷
作者:刘向
三国攻秦,入函谷。秦王谓楼缓曰:“三国之兵深矣,寡人欲割河东而讲。”对曰:“割河东,大费也;免于国患,大利也。此父兄之任也。王何不召公子池而问焉?”
王召公子池而问焉,对曰:“讲亦悔,不讲亦悔。”王曰:“何也?”对曰:“王割河东而讲,三国虽去,王必曰:‘惜矣!三国且去,吾特以三城从之。’此讲之悔也。王不讲,三国入函谷,咸阳必危,王又曰:‘惜矣!吾爱三城而不讲。’此又不讲之悔也。”王曰:“钧吾悔也,宁亡三城而悔,无危咸阳而悔也。寡人决讲矣。”卒使公子池以三城讲于三国,之兵乃退。
文言文翻译:
齐、韩、魏三国联合攻打秦国,侵入函谷关。
秦昭王对相国楼缓说:“三国的兵力很强大,我想割让河东以求和解。”楼缓回答说s“割让河东损失太大;再说避免祸患又是国家根本利益所在。这是父兄交给的责任。大王为什么不召见公子他来商量一下呢?”于是秦王召见公子他询问此事,公子他回答说:“割地讲和要后悔,不割地讲和也要后悔。”秦王说:“为什么呢?”公子他回答说:“大王割让河东讲和,齐、韩、魏三国虽然收兵离去,但大王必定要说:‘可惜我的土地了!三国将要离去的'时候,我们却偏偏拿出三座城池送给他们。’这是讲和的悔恨。如果大王不割地讲和,三国的军队打过函谷关。咸阳必定危险了,大王又会说:‘真曰惜,我们却因为爱惜三座城池而不去讲和。,这又是不讲和的悔恨。”秦王说:“既然讲和与不讲和都同样是悔恨,我宁可因为失去三城而悔恨,也不愿意让咸阳遭到危险而悔恨。我决定割地讲和了。”终于让公子他用三座城和齐、韩、魏三国讲和,这样三国的军队才退去。
国风·邶风·凯风原文翻译及赏析
《四块玉·别情》原文及翻译赏析
《诗经·国风·豳风·鸱鸮》译文及赏析
小雅·谷风原文翻译及赏析
《仙吕·醉中天·咏大蝴蝶》原文及翻译赏析
破阵子·四十年来家国原文、翻译注释及赏析
张继《枫桥夜泊》的原文·翻译·赏析
忆秦娥·春酲薄翻译赏析
《诗经·大雅·瞻卬》翻译及赏析
老子四章原文及翻译,老子四章赏析
国风·唐风·山有枢_诗原文赏析及翻译
忆秦娥·咏桐译文及赏析
古诗《泊秦淮》原文翻译及赏析
《国风·周南·关雎》原文及对照翻译
秦风·无衣原文及翻译
张祜《题金陵渡》原文·翻译·赏析参考
春日秦国怀古原文、翻译注释及赏析
《国风郑风·山有扶苏》原文翻译及赏析
九歌·国殇原文翻译及赏析
国风·邶风·凯风原文、翻译及赏析
《忆秦娥·箫声咽》原文赏析
过秦论原文及翻译
三国攻秦入函谷原文及译文
《国风·王风·君子于役》原文及对照翻译
商鞅《农战》原文及翻译