《淮上喜会梁川故人》原文及赏析
来源:才华咖 本文已影响1.92W人
来源:才华咖 本文已影响1.92W人
【诗句】浮云一别后,流水十年间。
【出处】唐·韦应物《淮上喜会梁川故人》
【意思】分别后各自像浮云一样飘 忽不定,十年时间就像流水一样地流 走了。写出久别重逢的情景。
【用法例释】用以形容日子太快,不 知不觉已相别多年。[例]“浮云一别 后,流水十年间”。时间过得真快,一晃 儿,离开大兴安岭已十年之久了。(陈 谷音《大兴安岭的奇闻趣事》)
【赏析】人生飘零不定似浮云般渺茫,时间飞 逝之快如流水般迅急。自从那次我们相聚至今,一别就是十年啊。诗人 和友人阔别相逢之际,从内心深沉地流露出了“人生堪几别” 的万般慨 叹。作者把人生离散聚合喻为“浮云”,把时间快速飞逝喻为“流水”, 煞是形象具体地写出了世事和人生之沧桑变化。诗句语言极其明朗简 洁,但意蕴深沉,真不愧为短小精悍的佳句。
注: 浮云,这里喻生活无定的意思。
【全诗】
《淮上喜会梁川故人》
.[唐].韦应物.
江汉曾为客,相逢每醉还。
浮云一别后,流水十年间。
欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。
何因北归去,淮上对秋山。
【注释】 ①淮上:淮水边。今江苏淮阴一带。梁川:指梁州一带。唐梁州在今陕西南郑县东,隋时为汉川郡。②江汉:长江,汉水。汉水源出陕西南部,与诗题中的梁川相应。③浮云:喻聚散无常。流水: 喻岁月如流,暗合江汉。
【全诗鉴赏】
这首诗是诗人在淮上遇梁州故人而作。题目 《淮上喜会梁州故人》中一“喜”字,充分表达了久别重逢的欢悦; 朋友间再相看,不免又生发老衰的感慨。
首联忆往事,概括往日的'情谊。十年前,诗人与这位老朋友在梁州江汉一带经常相聚痛饮,述说心曲,只觉酒逢知己千杯少,每次都大醉而还。情谊如此深厚的老朋友久别后的重逢,一定有很多感慨。
颔联直接抒发分别十年的伤感。两朋友行踪不定,年华易逝,十年的时间如流水匆匆。诗人用“浮云” 比喻两人行止的不定,用 “流水” 比喻年华的逝去。这在“喜会”中生出岁月蹉跎的“悲”意。本联十字,概括的时间为十年,概括的空间为两朋友十年中所到之处,概括的人物为两朋友十年中所交之人,文字极富概括力。
颈联承接前两联,乐今日有机会相见,哀叹各自已老。今日相聚欢笑依旧,也像十年前那样,也有痛饮,也有欢歌; 但 “十年” 的光阴必定引起敏感的诗人的伤感,十年的漂泊生涯,使得两朋友历尽艰辛,使得两朋友两鬓萧疏。因为相逢,才有机会互诉漂泊之感,才有机会互相安慰、互相鼓励,朋友情谊进一步得到增进和加深。
结句以反诘作转,又谈到目前的归宿问题。故人将归去,为什么诗人不归去呢?原来诗人早已爱上这淮上秋山,所以,老而不归。如此作结,出人意料,给人留下一定的回味。
诗歌采用今昔结合的写法,从相会之时回忆到十年前的常相聚,从今天的喜会写到别后的坎坷,充分表现了喜悲交加的复杂感情,语言简朴而真情呈现。
《淮上渔者》阅读答案及翻译赏析
《送杜少府之任蜀川》原文及赏析
《辋川闲居赠裴秀才迪》原文及赏析
《辋川别业》原文翻译及赏析
《淮村兵后》原文赏析
《送灵澈上人》原文及赏析
《鹧鸪天枫落河梁野水秋》原文及翻译赏析
《送无可上人》原文及翻译赏析
《积雨辋川庄作》原文及翻译赏析
《过故人庄》原文及翻译赏析3篇
没蕃故人原文及翻译,没蕃故人赏析
《至大梁却寄匡城主人》的原文和赏析
《赴巴南书情寄故人》原文、翻译及赏析
《江乡故人偶集客舍》原文及赏析
《送方外上人》原文及赏析
《梁书王僧辩传》原文及译文赏析
HR最喜欢的简历赏析
《送上人》的原文注释及赏析
《淮中晚泊犊头》原文赏析
淮上喜会梁川故人 / 淮上喜会梁州故人原文及赏析
《宿淮浦忆司空文明》原文及赏析
《桃夭》原文欣赏及译文赏析
王维《积雨辋川庄作》原文及赏析
《积雨辋川庄作》原诗以及赏析
《送崔珏往西川》古诗原文及赏析