虞美人(丝丝杨柳丝丝雨)原文及赏析
来源:才华咖 本文已影响2W人
来源:才华咖 本文已影响2W人
虞美人(丝丝杨柳丝丝雨)
作者:蒋捷
朝代:宋朝
虞美人·梳楼
丝丝杨柳丝丝雨,春在溟蒙处。楼儿忒小不藏愁。几度和云飞去觅归舟。
天怜客子乡关远,借与花消遣。海棠红近绿阑干。才卷朱帘却又晚风寒。
赏析:
这是一首描写羁旅他乡凄迷心境的词。蒋捷这首词,字字锤炼,用句精巧,但也平淡,也是一首不可多得的佳作。
“丝丝杨柳丝丝雨,春在溟蒙处。”杨柳丝丝,细雨绵绵,柳丝轻拂。烟雨笼罩的远处,一派迷蒙缥缈的景象。这二句如一幅精心细琢的工笔画。以“杨柳”、“细雨”绘出江南春雨图。“丝丝”逼真地再现了柳枝的柔姿,描画了春雨连绵不断的形象。也喻指丝丝愁绪。词的起句重复出现了“丝丝”这一叠词,因而产生了特定的渲染效果,加强了词的丰富的内涵。读来琅琅上口,增强了词的艺术美感。
下面转入伤怀的心理描写:“楼儿忒小不藏愁”,南宋末年,国事江河日下。词人对前途感到无穷忧虑。心中的愁苦郁积,遇感而发。乡愁在文人眼里是一个永远抹不去的痛。古人写之多样,蒋捷此句则以“楼儿忒小”藏不下作喻。“藏”字,表现了隐忍、按捺已久。但以其愁太多,楼儿忒小,因而这“愁”摆脱小楼的羁绊。“几度和云飞去觅归舟”了。“几度”一词,渲染了词人思归之情的执着与痴迷。然而幻想只能是暂时的避难所,只能徒增忧愁。
急切盼归却不成之后,词人只好“天怜客子乡关远,借与花消遣”。“天怜”,点明题旨,把客愁乡思表现得更加突出。但“天”怜则怜矣,只能“借与花消遣”。“借”指客居他乡,花非我有,也只能“借”之而已!一“怜”一“借”中,婉转含蓄地表达了他乡孑然之苦,愁苦难消的复杂心理活动。
“海棠红近绿栏杆。才卷朱帘又晚风寒。”承“花消遣”而来,海棠临栏,红绿相映。细雨中的海棠,颜色自非一般。词人在这里写的是雨中海棠。词人羁旅已久,韶华已逝,思乡欲归,心境黯然。然而目触之处却是竞相红艳的红海棠,对比之下,更增添心中伤愁。貌似红绿眼的`场景,实际上却暗含了凄凉之意。何况卷帘之际,迎面而来的又是那令人心寒的晚风呢。
这是一首词景交融的佳作。起笔点染景物,写词人凄迷愁苦的心境,使人思归。词中匠心独运,写“愁”多,用“楼”小作衬托。写哀愁,用海棠反衬。恰如王夫之所说,这里是用“乐景写哀”,起到“一倍增其哀乐”之效果。词中语言清新素淡,雕琢之下,不仍平淡之本色,是其艺术之最大特色。
然而,本词的主人公看成是作者塑造的一个女主人公形象更说得通!
眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔原文翻译及赏析
《丝衣》原文赏析
倾听丝雨美文欣赏
吃粉丝说粉丝高中作文
动力、原丝、碳丝车间总结
于中好·别绪如丝梦不原文及赏析
谒金门·风丝袅原文、翻译及赏析
王孙游·绿草蔓如丝原文及赏析
丝丝缕缕的相思心情随笔
垂丝钓近·云麓先生以原文及赏析
致爱丽丝钢琴曲谱(原版)
恋绣衾·柳丝空有千万条_赵汝茪的词原文赏析及翻译
蚕丝被怎么洗?痴迷蚕丝被不知如何爱惜
杏花天影·绿丝低拂鸳鸯浦原文及赏析
真丝、仿真丝如何分辨?
春日(一夕轻雷落万丝)原文及赏析
片片馨香浓,丝丝母爱情散文
雨丝.情丝抒情散文
丝衣原文翻译及赏析
时光遥遥,丝丝情深散文
施家丝店卖丝线绕口令
临江仙·丝雨如尘云著水_纳兰性德的词原文赏析及翻译
牵挂如丝
瑞鹤仙·晴丝牵绪乱原文及赏析
丝丝香茗,幕幕师恩优秀作文