2017翻译资格考试中级口译预测题答案
来源:才华咖 本文已影响3.02W人
来源:才华咖 本文已影响3.02W人
>>>点击查看原试题
SECTION 1: LISTENING TEST
Part A: Spot Dictation
1. computer programmer | 11. related |
2. entered into | 12. compare and contrast |
3. in return | 13. make any sense |
4. as human beings do | 14. eat bones |
5. a table | 15. comparing this knowledge |
6. include a dog | 16. inappropriate selection |
7. computer scientists | 17. make this choice |
8. are working on | 18. alternative solutions |
9. simple mistakes | 19. take some time |
10. piece of information | 20. simple conclusion |
Part B: Listening Comprehension
1 5 A C D A C | 6 10 B C B B A |
11 15 B C B C C | 16 20 A C D C A |
21 25 C B D D C | 26 30 B B C B B |
Part C: Listening and Translation
Ⅰ. Sentence Translation
1. 假如你已决定明天晚上启程出席年度交易会的话,我们可以到国际机场为你送行。
2. 我们这家制造公司是如此之大,以至于市里几乎每一家超市或百货商店都出售我们的产品。
3. 同传统的方式相比,电子商务可以提供更多的信息和机会,简化商业交易,同时可以降低贸易成本。
4. 在我看来:代与代之 的兴趣差别始终存在,所谓的代沟一点儿也不是一种新的现象。
5. 假如你需要所有的细节,我们会通过邮件快递服务为你寄上小册子,里面列举了我们所有的产品及其价格。
Ⅱ. Passage Translation
1. 过去三天来,美国中西部下了大雨。丹佛是持续大雨受灾最严重的.城市。大雨给城市和建筑物带来严重的损害。许多市民失去了住房和汽车,损失总计300 万美元。看来保险公司不得不为赔偿支付大量的现金。
2. 通货膨胀可以是多种原因引起的。可以是由于原料价格上升:工厂不得不为原料支付更 多钱,结果它们不得不提高产品的价格。大幅度 资增长也会导致通货膨胀:工人的报 酬越多,物价就会上涨,生活费用也会上升。货币价值的变化是通货膨胀的另一个原因:假如英镑贬值,那么从其他国家进口货物时就要多花钱。
SECTION 2: STUDY SKILLS
1 5 C C D C B | 6 10 C C B D D |
11 15 C C B D B | 16 20 A B D C C |
21 25 D C C C A | 26 30 D B D B B |
SECTION 3: TRANSLATION (1)
儿童学习语言和文化,无须专门编制的教学计划,但他们的学习积极性很高,因为他们获得想要的东西,语言及是最有效的手段。如果一个人十来岁开始学习一门新的语言, 日后他就有可能轻松自如地说这门语言。但如果到十六、七岁才学,那么他说话时多半会夹杂一些母语的痕迹。不仅语言学习呈现这种模式,文化特征,如握手、接吻和拥抱,也同样如此。
尽许多人认为语言存在于词典和语法中,然而事实上语言仅存在于人们的头脑里。 文化特征亦然。在没有时 考虑何取何舍而必须作出关键性决定时,如跳入泛滥的河水去救一个溺水的孩子,文化特征会清楚地表现出一个人的价值体系。
SECTION 4: TRANSLATION (2)
The declaration by the Chinese government to implement the policy of peaceful reunification was based on the prerequisite that the then Taiwan authorities insisted that there is only on China in the world and that Taiwan is a part of China. At the same time, the Chinese government took into consideration the fact that the US government recognized that there is only one China in the world, that Taiwan is a part of China and that the Government of the People s Republic of China is the only legitimate government of China.
While implementing the policy of peaceful reunification, the Chinese government has all along made it clear that it is an internal affair of China to decide on what method to use to resolve the Taiwan issue and that we have no obligation to commit ourselves to rule out the use of force.
2017翻译资格考试中级口译全真模拟题答案
2017翻译资格考试高级口译模拟试题及答案
2017翻译资格考试初级口译模拟题及答案
2017中级翻译资格考试口译全真模拟题答案
2017翻译资格考试中级口译模拟题答案
2017年翻译考试中级口译预测题答案
2017翻译资格考试中级口译仿真试题答案
2017翻译资格考试初级口译模拟真题及答案
2017翻译资格考试中级口译模拟真题答案
2017翻译资格考试三级口译练习题及答案
2017翻译资格考试初级口译练习题及答案
2017中级翻译资格考试口译仿真试题答案
2017翻译资格考试初级口译仿真试题及答案
2017中级翻译资格考试口译模拟试题答案
2017翻译资格考试初级口译测试题(附答案)
翻译资格考试初级英语口译模拟试题
2017年翻译资格考试中级口译练习题
2017翻译资格考试初级口译练习(附答案)
2017中级翻译资格考试口译全真模拟题
2017翻译资格考试初级笔译模拟题及答案
2017中级翻译资格考试口译模拟试题
2017翻译资格考试高级笔译模拟题及答案
2017翻译资格考试中级口译听力题练习
2017年翻译资格考试中级口译模拟练习题
翻译试驾宣传口号
2017翻译资格考试初级口译精选练习及答案
2017翻译考试口译初级速译试题及答案
2017中级翻译资格考试笔译模拟题(附答案)
2017英语翻译资格考试中级测试题及答案
高级口译翻译资格考试全真预测
2017翻译资格考试中级笔译精选试题及答案
2017翻译资格考试中级口译模拟真题
2017翻译资格考试中级口译仿真试题
2017翻译资格考试中级笔译模拟试题及答案
2017翻译资格考试中级笔译仿真题及答案
翻译资格考试考试须知
2017中级翻译资格考试口译预测题答案
2017翻译资格考试中级笔译单选题练习(附答案)
2017年中级翻译资格考试测试题及答案
2017翻译资格考试中级口译模拟题