《桃花庵》「中英对照」
来源:才华咖 本文已影响4.37K人
来源:才华咖 本文已影响4.37K人
唐寅的一首《桃花庵》成为了桃花诗作的永恒经典,自它现世,历朝历代无不对它拍案称绝。下面一首英文版的《桃花庵》希望大家喜欢,更多精彩可关注应届毕业生考试网。
Song of Peach Blossom Cottage
Tang Yin
In the Peach Blossom Land there is a peach blossom plot;
A peach blossom lover lives in Peach Blossom Cot.
The peach blossom lover plants peach trees in days fine;
He sells his peach blossoms for money to buy wine.
When he is not drunk, he would sit before the flowers;
He would lie beneath them to spend his drunken hours.
From day to day half-drunk, half-sober he’d appear;
The peach flowers blossom and fall from year to year.
I would grow old and die among flowers and wine.
Rather than bow before the steed and carriage fine.
The rich may love their dust-raising carriages and bowers;
The poor only enjoy their cups of wine and flowers.
If you compare the poor with the rich low and high,
You’ll find the one on earth, the other in the sky.
If you compare the poor with the carriage and steed,
The poor have leisure while the rich gallop with speed.
Others may pity me so foolish and so mad;
I laugh at them for those who can’t see through are sad.
Can you find where the tombs of gallant heroes stand?
Without flowers or wine they turn into ploughland.
《桃花庵歌》
唐寅
桃花坞里桃花庵,桃花庵里桃花仙;
桃花仙人种桃树,又摘桃花换酒钱。
酒醒只在花前坐,酒醉还来花下眠;
半醒半醉日复日,花落花开年复年。
但愿老死花酒间,不愿鞠躬车马前;
车尘马足富者趣,酒盏花枝贫者缘。
若将富贵比贫者,一在平地一在天;
若将贫贱比车马,你得驱驰我得闲。
别人笑我忒疯癫,我笑他人看不穿;
不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田!
《隆中对》原文及对照翻译
桃花源记原文及翻译对照
《爱乐之城》经典台词中英文对照
赤壁赋原文翻译「对照翻译」
《老友记》之《莫妮卡的新室友》「英语听力」
罗伯特·赫里克《给少女的忠告》「中英文」
中英文对照《美国人与汽车》
桃花庵诗歌欣赏
陈情表原文翻译「对照翻译」
中英文职位对照表
中英文对照《如何管理共享单车》
伤仲永原文翻译「对照翻译」
《摩登家庭》经典台词中英文对照翻译
桃花庵歌原文及翻译
中英文对照《牛油果的好处有哪些》
琵琶行原文翻译「对照翻译」
中英对照阅读《常怀感恩之心》
七年级《芦花荡》教案「优秀篇」
中英文对照
中英文对照《名家眼里的爱》
2016潘基文秘书长2016年禁止核试验国际日致辞「中英对照」
「中英对译」搞笑的英语短语
《学习方式》中英文对照阅读
《魔戒》经典台词中英对照赏析
初中英语范文《东西方文化的差异》「双语」