2016年12月英语四级翻译试卷答案
来源:才华咖 本文已影响2.58W人
来源:才华咖 本文已影响2.58W人
翻译是英语四六级考试必考的题型之一,同学们考了12月英语四六级考试吗?为帮助大家对照答案,yjbys小编为大家分享英语四六级考试翻译试题答案,希望对大家有参考作用!
试卷一 红色
在中国文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福,在春节和其他喜庆场合,红色到处可见。人们把现金作为礼物送给家人或亲密朋友时,通常放在红信封里。红色在中国流行的另一个原因是人们把它与中国革命和共产党相联系。然而,红色并不总是代表好运与快乐。因为从前死者的名字常用红色书写,用红墨水写中国人名被看成是一种冒犯行为。
The color of red in Chinese culture usually means good luck, longevity and happiness. Red can be found everywhere during Chinese Spring Festival and other joyous occasions. Cashes often in red envelopes are sent to family members or close friends as gifts. Its popularity can also be attributed the fact that people accociate it with Chinese revolution and Communist Party. However, it does not always equal to good luck and joy in that the name of the dead used to be written in red. Using red ink to write names of Chinese people were seen as an offense.
试卷二 白色
随着中国的.改革开放,如今很多年轻人都喜欢举行西式婚礼。新娘在婚礼上穿着白色婚纱,因为白色被认为是纯洁的象征。然而,在中国传统文化中,白色经常是葬礼上使用的颜色。因此务必记住,白花一定不要用作祝人康复的礼物,尤其不要送给老年人或危重病人。同样,礼金也不能装在白色信封里,而要装在红色信封里。
With China’s reform and opening up, many young people tend to hold Western-style weddings these days. The bride wears a white wedding dress at the wedding, because white is considered as a symbol of purity. However, in traditional Chinese culture, white is often used in funerals, so be sure to remember that white flowers must not be used as a gift to the patient, especially not to the seniors or patients in critical conditions. Similarly, the cash gift cannot be packed in a white envelope, but in a red envelope.
试卷三 黄色
在中国文化中,黄颜色是一种很重要的颜色,因为它具有独特的象征意义。在封建(feudal)社会中,它象征统治者的权力和权威。那时,黄色是专为皇帝使用的颜色,皇家宫殿全都漆成黄色,皇袍总是黄色的,而普通老百姓是禁止穿黄色衣服的。在中国,黄色也是收获的象征。秋天庄稼成熟时,田野变得一片金黄。人们兴高采烈,庆祝丰收。
The color of Yellow, because of its unique symbolic meaning, is very important in Chinese culture. In feudal society, it represents the rulers’ power and authority. At that time, the color was exclusively used for the emperor—the royal palace was painted yellow and the imperial robe was always yellow. However, the ordinary people were forbidden to wear clothes of the color yellow. In China, it also signifies harvest. The fields grow golden yellow in autumn when the crops mature. People celebrate the harvest cheerfully.
2017年6月英语四级翻译真题答案(卷二)
2015年6月英语四级翻译押题试卷
2016年6月英语四级真题及答案「卷一翻译和写作」
2016年12月英语六级翻译参考答案卷一
2015年6月英语四级考试翻译试题附答案
2016年12月英语四级翻译训练及答案
2016年12月英语四级真题翻译原文及答案
文都版2016年12月英语四级翻译答案
2016年12月英语四级翻译白色参考答案
2016年6月英语四级翻译预测试题及答案
2016年英语四级翻译卷三参考答案
2017年6月英语四级翻译真题答案(卷三)
2016年12月英语六级翻译真题及答案「卷2」
2016年12月英语英语四级翻译原文及参考答案
2016年12月英语四级翻译练习及答案
高一英语月考试卷及答案
2016年6月英语四级翻译真题「卷二」
2014年12月英语六级考试翻译题答案
2014年12月英语四级翻译真题「附答案」
2016年12月英语四级模拟测试卷及答案
2017年6月英语四级翻译真题及答案:长江
2016年12月英语六级翻译答案及解析
2017年12月英语四级翻译强化训练试卷
2020年12月英语四级翻译真题及答案
2016年12月英语四级翻译答题技巧
2016年12月英语四级模拟试卷及答案
2016年6月英语四级翻译真题及答案汇总
2017年6月大学英语四级翻译参考答案:黄河
2017年12月英语四级翻译真题答案
2015年12月英语四级翻译真题及答案
2013年12月英语四级翻译题答案(汇总)
2016年12月英语六级翻译真题及答案「卷2」
2016年6月英语四级翻译真题及译文(第三卷)
2017年6月英语四级翻译真题及答案:珠江
2016年12月英语四级考试模拟试卷及答案
2016年英语四级翻译模拟试题及答案
2014年12月英语四级翻译真题及答案
2016年12月英语六级翻译参考答案
2017年6月英语四级翻译真题及答案:黄河
2016年12月英语四级(卷一)翻译真题解析:白色