节选一个人的好天气中文翻译

来源:才华咖  本文已影响4.48K人 

青山七惠摆脱了小说必须宏大叙事、引人入胜的羁绊,让小说各人在几乎没有甚么情节可言的生活中生活,更让《一个人的好天气》展现着难得一见的干净。下面是《一个人的好天气》节选中文翻译,欢迎欣赏!

节选一个人的好天气中文翻译

  写在前面:

知寿独自来到东京生活,吟子奶奶可以说是她在东京唯一的亲人。知寿来到吟子奶奶家已经有一段时间了,她们之间似乎依然有些疏远。

  日文原著选段:

  二人でいるときの沈黙は、やはり気になった。あまりに沈黙が長いと、なんだか申し訳なくなってしまう。食事が終わって短い会話を交わした後、沈黙に耐えられなくなると、わたしは黙って席をはずすか、テレビに集中しているふうに目を凝らすか、横たわって眠いふりなどをする。

生词解析:

①沈黙「ちんもく」:沉默,不说话

②凝らす:「こらす」【他动词】集中,凝视

③横たわる:「よこたわる」【自动词】躺卧,横放

参考译文

两人在一起没话可说,对我简直是个负担。沉默时间太长的话,我总觉得过意不去。吃完饭,简单聊上几句后受不了沉默时,我会离开饭桌去看电视,并做出很专注的'样子目不转睛地看,或者装困躺倒等等。

  日文原著选段:

  「大丈夫?」枕元に正座して聞いた。「大丈夫」「医者、行ったほうがいい?」「いや、いいよ」「医者って、呼べば来るものなの?呼びますか?」「……」「薬、飲んでる?」「飲んでない」「常備薬、ないんですか?いつも医者にもらってるやつとか」「ねぎを首に巻いて寝てれば治る。あれこれしなくていいのよ。これて治るから。」

生词解析:

①枕元「まくらもと」:枕边

②常備薬:「じょうびくすり」常备药,备好的药

参考译文:

"难受吗?"我端坐在枕边问道。

"还好。"

"要不,去看看医生?"

"不用,不碍事。"

"医生能出诊吗?打电话问问?"

"……"

"药吃了吗?"

"没吃。"

"有没有常备药?或者医生平时给开的药?"

"把大葱绕在脖子上就行,不用吃这吃那的,葱能治病。"

  日文原著选段:

  小さいころから、わたしは手癖が悪かった。といっても、売り物を盗むような勇気はなく、たいてい周りの人の持っているちょっとしたものを狙ってコレクションに加えていくことが、幼いながら快感だった。

生词解析:

①手癖「てくせ」:好偷东西,有盗癖,喜欢随便拿人东西。

②コレクション:收藏,珍藏;收藏品。

参考译文:

从小我就有爱拿人家东西的毛病。当然,我没有胆子偷商店的东西,一般是偷周围人的一些小东西来丰富自己的收藏,这成为我小小年纪的最大快感。

相关内容

热门精选