《浪淘沙》全词翻译赏析
来源:才华咖 本文已影响2.7W人
来源:才华咖 本文已影响2.7W人
“故乡心事在天涯。几日不来春便老,开尽桃花”出自吴琚《浪淘沙》
岸柳可藏鸦,路转溪斜。忘机鸥鹭立汀沙。咫尺钟山迷望眼,一半云遮。
临水整乌纱,两鬓苍华。故乡心事在天涯。几日不来春便老,开尽桃花。
【注释】
吴琚,南宋汴(今河南开封)人。本词是他于宋宁宗庆元六年(1200)以镇安节度使判建康府(今江苏南京)后所作。此时朝廷腐败,江南士气低落,恢复中原已成泡影。
忘机,指忘却巧诈之心,与世无争,自甘恬淡。
[1]岸柳可藏鸦:指已近暮春,浓密的柳条可以让野鸟筑巢。
[2]咫尺:距离很近。钟山:即紫金山,在今江苏南京市东。
[3]乌纱:即乌纱帽,官帽。有时也为平民所服。
[4]两鬓苍华:两鬓已有了白发。
岸边的杨柳青翠茂盛,野鸟在那里藏其行踪。鸥鹭站在溪边觅食与世无争。近在咫尺的钟山被云雾遮盖,时隐时现显得朦朦胧胧。对着水面整理我的乌纱帽,水中可以看到我两鬓稀疏花白的倒影。故乡被金人占领,我的心情为此悲伤沉重,可无奈我人远在天涯无力可用。时光如梭,几日未来春天就已过尽,原来含苞欲放的桃花,眼下竟然已经残败凋零。
作者
吴琚(?—1202),字居父,号云壑,汴(今河南开封)人,宋高宗吴皇后之侄。
赏析
这首抒忧怀归之词,是吴琚于宋宁宗庆元六年(1200)以镇安节度使判建康府(今江苏南京)后所作。此时吴琚虽身居要职,但朝廷腐败,江南士气低落,恢复中原已成泡影,他两鬓花白,壮志难酬,故欲归隐故乡,与鸥鹭结盟。这些心理活动都在词里体现出来。词中具体地写了他春日在建康城外钟山下游览的'情景。面对明丽的春光,词人的心境却迷茫惆怅、郁郁不乐。通篇用白描手法,语言浅白而感情深挚,写得自然流畅。
《浪淘沙慢梦觉透窗风一线》宋词赏析
《浪淘沙》翻译赏析
浪淘沙慢·晓阴重原文、翻译、赏析
经典散文翻译赏析:Youth《青春》作文
《浪淘沙·好恨这风儿》赏析
《浪淘沙》赏析
浪涛沙原文及翻译
浪淘沙·云藏鹅湖山原文、翻译注释及赏析
《浪淘沙绿树越溪湾》赏析
《浪淘沙》诗词鉴赏
浪淘沙·九日从吴见山觅酒原文翻译及赏析
浪淘沙·九日从吴见山觅酒原文、翻译注释及赏析
浪淘沙·写梦原文、翻译注释及赏析
《浪淘沙慢·晓阴重》原文赏析
《浪淘沙慢·晓阴重》原文及赏析
鱼藻原文及翻译,鱼藻赏析
刘禹锡《浪淘沙》赏析
浪淘沙·夜雨做成秋原文翻译及赏析
《浪淘沙令》赏析
李煜的《浪淘沙令》赏析
《浪淘沙慢·晓阴重》赏析
浪淘沙令·伊吕两衰翁原文、翻译及赏析
《浪淘沙·九曲黄河万里沙》原文及赏析
柳永《浪淘沙》赏析
浪淘沙·夜雨做成秋原文、翻译注释及赏析