醉太平·泥金小简原文、翻译注释及赏析
来源:才华咖 本文已影响3.18W人
来源:才华咖 本文已影响3.18W人
原文:
醉太平·泥金小简
元代:刘庭信
泥金小简,白玉连环,牵情惹恨两三番。好光阴等闲。景阑珊绣帘风软杨花散,泪阑干绿窗雨洒梨花绽,锦斓斑香闺春老杏花残。奈薄情未还。
译文:
泥金小简,白玉连环,牵情惹恨两三番。好光阴等闲。景阑珊绣帘风软杨花散,泪阑干绿窗雨洒梨花绽,锦斓斑香闺春老杏花残。奈薄情未还。
用金屑涂饰的信笺,白玉连环,牵愁惹恨两次三番,大好的光阴轻易地被闲抛在一边。风吹绣帘凋零破败杨花飘散,泪珠飞洒雨打绿窗,梨花绽放银白灿烂,锦绣斑斓暮春时节杏花零落凋残,无奈薄情人仍未回还。
注释:
泥金小简,白玉连环,牵情惹恨两三番。好光阴等闲。景阑(lán)珊绣帘风软杨花散,泪阑干绿窗雨洒梨花绽,锦斓(lán)斑香闺春老杏花残。奈薄情未还。
泥金小简:用金屑涂饰的信笺。泥金:金屑,金末。白玉连环:白玉制的手饰,此指爱情信物。景阑珊:意谓好景已尽。阑珊衰败状。泪阑干:泪水纵横。阑干,纵横貌。锦斓斑:形容落花缤纷。
赏析:
这是一首闺怨之作,写闺中少妇的'相思之情。开头四句写女子爵愁的起凼。“泥金简…‘臼玉环”是溥情郧的曾用之物,睹物思人,回忆往事,愈发牵出了几番愁怨。“景阑珊”以下三个鼎足对句,铺垫了“好光阴等闲”,表现女子容颜渐老,虚度年华的悲哀。结句“奈薄情未还”点明主旨,说明女子的这一切愁怨都只因“忆归”而起。
“好光阴等闲”以下四句,感叹大好春光白白流逝。这显然是一语双关。少女的青春如同这春天的美景,也在渐渐逝去。最后一句,“奈薄情未还”,包含着对心上人的怨恨,同样是表现少女的思念之切。小令借景写情,托物兴感,感情深沉细腻,文辞自然流畅。
清平乐·春归何处原文、翻译注释及赏析
在金日作·选二原文、翻译注释及赏析
座右铭原文、翻译注释及赏析
清平乐·池上纳凉原文、翻译注释及赏析
千秋岁·淡烟平楚原文、翻译注释及赏析
《触龙说赵太后》原文翻译及注释【多篇】
清平乐·春光欲暮原文、翻译注释及赏析
苏武慢·雁落平沙原文、翻译注释及赏析
沉醉东风·山对面蓝堆翠岫原文、翻译注释及赏析
醉太平·寒食原文及译文注释
清平乐·画堂晨起原文、翻译注释及赏析
南乡子·岸远沙平原文、翻译注释及赏析
浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟原文、翻译注释及赏析
诉衷情·夜来沉醉卸妆迟原文、翻译注释及赏析
金陵五题·并序原文、翻译注释及赏析
醉高歌带摊破喜春来·旅中原文、翻译注释及赏析
谒金门·秋已暮原文、翻译注释及赏析
赤壁赋原文及翻译
沉醉东风·挂绝壁松枯倒倚原文、翻译注释及赏析
清平乐·夏日游湖原文、翻译注释及赏析
谒金门·风乍起原文、翻译注释及赏析
清平乐·雨晴烟晚原文、翻译注释及赏析
金字经·乐闲原文、翻译注释及赏析
金缕曲·赠梁汾原文、翻译注释及赏析
清平乐·莺啼残月原文、翻译注释及赏析