青玉案·和贺方回韵送山谷弟贬宜州原文、翻译注释及赏析
来源:才华咖 本文已影响1.77W人
来源:才华咖 本文已影响1.77W人
原文:
青玉案·和贺方回韵送山谷弟贬宜州
宋代:黄大临
千峰百嶂宜州路。天黯淡、知人去。晓别吾家黄叔度。弟兄华发,远山修水,异日同归处。
樽罍饮散长亭暮。别语缠绵不成句。已断离肠能几许。水村山馆,夜阑无寐,听尽空阶雨。
赏析:
据《山谷诗集》注,山谷在黔州与戎州度过了六年漫长的谪居岁月。徽宗继位,朝野都希望消弥党争,徽宗也以此标榜,宣布改元“建中靖国”,因而所谓“元祐党人”遇赦。但劫后余生不能长久,蔡京为相,党祸再起。山谷好不容易在徽宗1102年(崇宁元年)被任命领太平州(今安徽当涂)事,但到官仅九日即罢。次年又被人摘录《承天院塔记》中片言只语,锻炼出“幸灾谤国”的罪名,构成冤狱,远谪瘴疠之地宜州(治所在今广西宜山),等于置之死地。《山谷诗集》中有《十二月十九日夜中发鄂渚,晓泊汉阳,亲旧携酒追送,聊为短句》诗纪其事,因此可知这首小令作于1103年(崇宁二年)岁尾,具体地点是鄂州(今湖北武汉市武昌)至汉阳途中。
上片写离别在即。“千峰百嶂宜州路”,点明山谷被贬宜州事,“路”字表明已经登程。生离死别乃既成现实,已无可挽回。“千峰百嶂”实写道路崎岖坎坷,通往宜州道路之多山。语似平易,实即沉痛。山谷贬黔州时,黄大临亲送贬所。山谷《新喻道中寄元明用觞字韵》诗云:“一百八盘携手上,至今犹梦绕羊肠。”痛苦经历唤起的回忆,不寒而栗。“天黯淡,知人去。”萧瑟凄清、使人愁绪顿生的环境,衬托了词人愁肠百结、悲愤欲绝的心情,创造了浓郁的别离气氛。“晓别吾家黄叔度”是发自心灵深处的呼喊。骨肉之情,手足之谊,屡遭挫折和磨难,亲弟弟又一次被“投荒万死”(《山谷诗集·雨中登岳阳楼望君山》语),怎能不发出揪心之疼,从“天黯淡”至“晓别”,反映词人忍受痛苦的煎熬已经彻夜不眠。纵铁石心肠,读至此不能不为之涕下。“弟兄华发”是实指,时山谷58岁,黄大临当长数岁,均已垂垂老矣。两位老人怎能承受得了如此重大的打击,“远山修水”与“千峰百嶂”相呼应,给人道路险阻、途程遥远之感。疲惫憔悴的词人,背着沉重的负担,拖着滞缓的.脚步,在盘曲的荒山僻岭中艰难困苦地行走着……其凄苦情状,历历在目。“异日同归去”长歌当哭,字字血泪,兄弟之间无缘今世相会,重逢只能九泉之下,语极悲怆。山谷经过长途跋涉,到宜州后仅一年,便怀着冤愤与世长辞了。“异日同归去”竟成为兄弟间的诀别之辞。
下片写别筵及别后难挨时日。“长亭”指送别之处。“樽罍”指酒,借酒浇愁而已。其实,山谷是不饮酒的,“老夫既戒酒不饮,遇宴集,独醒其旁”(《西江月》词题序)。“散”字下得巧妙,交代了别筵难离难分的场面。通宵达旦,不云迎来晓色,而云“饮散”去“暮”色,正是景为情设,情由景生。山谷为宋诗大家,大临亦善诗词,如今却“别语缠绵不成句”,足见悲愤之极,这是无声的抗议。一贬再贬,身处荒陲,何况又是以衰老之身,备经拂逆,手足睽离,故云“已断离肠”。“能几许”是大声的呵责,是涕泪纵横的长嚎。“水村山馆,夜阑无寐,听尽空阶雨。”是想象兄弟离别后,思绪难排,只得听雨声来挨时日。暗用温庭筠《更漏子》下片“梧桐树,三更雨,不道离情正苦;一叶叶,一声声,空阶滴到明”词意,但大气包举,别无枝蔓。“尽”字语极沉痛。
这首赠别之作,不假雕饰,直抒胸臆。词中所蕴含和蓄积的感情是极其深厚、强烈的,但却出之以极其朴素、平淡的语言,从而自然地达到真切动人的艺术效果。
玉烛新·白海棠原文、翻译注释及赏析
鹧鸪天·雪照山城玉指寒原文、翻译注释及赏析
送李少府贬峡中王少府贬长沙原文、翻译注释及赏析
《青玉案和贺方回韵送伯固归吴中故居》译文及赏析
玉京秋·烟水阔原文、翻译注释及赏析
南柯子·十里青山远原文、翻译注释及赏析
八声甘州·摘青梅荐酒原文、翻译注释及赏析
满江红·刘朔斋赋菊和韵原文、翻译注释及赏析
《青玉案·和贺方回韵送伯固还吴中》赏析
高山流水·次夫子清风阁落成韵原文、翻译注释及赏析
青玉案·至宜州次韵上酬七兄原文及赏析
青玉案·年年社日停针线原文、翻译注释及赏析
人月圆·春晚次韵原文、翻译注释及赏析
满江红·江行和杨济翁韵原文、翻译注释及赏析
浣溪沙·和无咎韵原文、翻译注释及赏析
兰陵王·丙子送春原文、翻译注释及赏析
望海潮·上兰州守原文、翻译注释及赏析
玉蝴蝶·秋风凄切伤离原文、翻译注释及赏析
连州阳山归路原文、翻译注释及赏析
青门引·春思原文、翻译注释及赏析
柳梢青·灯花原文、翻译注释及赏析
登柳州峨山原文、翻译注释及赏析
蓦山溪·自述原文、翻译注释及赏析
扫花游·送春古江村原文、翻译注释及赏析
一枝花·春日送别原文、翻译注释及赏析
玉楼春·春景原文、翻译注释及赏析
火山云歌送别原文、翻译注释及赏析
七绝·五云山原文、翻译注释及赏析
座右铭原文、翻译注释及赏析
青玉案至宜州次韵上酬七兄翻译赏析
醉蓬莱·归故山原文、翻译注释及赏析
阮郎归·呈郑王十二弟原文、翻译注释及赏析
南乡子·山果熟原文、翻译注释及赏析
经典散文翻译赏析:Youth《青春》作文
《赠从弟·其二》原文及翻译赏析【多篇】
卜算子·风雨送人来原文、翻译注释及赏析
浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆原文、翻译注释及赏析
点绛唇·金谷年年原文、翻译注释及赏析
踏莎行·郴州旅舍原文、翻译注释及赏析
《青玉案和贺方回韵送山谷弟贬宜州》阅读答案及赏析