《春洲曲》原文及赏析
来源:才华咖 本文已影响8.52K人
来源:才华咖 本文已影响8.52K人
作品介绍
《春洲曲》的作者是温庭筠,被选入《全唐诗》的第576卷。此诗描绘了一幅江南韶光美图画,体现出一种闲适悠然、令人神往的意境。
原文
春洲曲
作者:唐·温庭筠
韶光染色如蛾翠⑴,绿湿红鲜水容媚⑵。
苏小慵多兰渚闲⑶,融融浦日鵁鶄寐⑷。
紫骝蹀躞金衔嘶⑸,堤上扬鞭烟草迷⑹。
门外平桥连柳堤⑺,归来晚树黄莺啼。
⑴蛾翠:中国古代妇女画眉常用黛色(青黑色),似山色,所以也常把眉比作山。这里反用此意,把山色比作眉色。
⑵绿湿:指绿色植物被水气浸润后鲜嫩的样子。红鲜:泛指鲜艳的花朵,未必专指红色之花。
⑶苏小:即苏小小,南北朝时人,钱塘名妓,今杭州市西湖边有苏小小墓。慵多:即慵懒,“多”表示程度,似“很”、“非常”之意。兰渚:兰花盛开的水边。闲:因为苏小小慵多懒出游,而水鸟亦静静安睡(下句意),所以兰渚显得格外闲而静。
⑷融融:即暖融融。浦日:照在洲浦上的日光。鵁鶄(jiāojīng):池鹭。
⑸紫骝(liú)骝本为黑鬃黑尾的红色马,此处用紫骝泛指骏马。蹀躞(diéxiè):马缓行貌。金衔:泛指金、铜制的华美的马嚼子。
⑹烟草迷:茫茫如烟的碧草使人迷。
⑺平桥:没有弧度的.桥。
赏析
此诗是一幅江南韶光美景的轻描。无论是苏小小的“慵多”、鵁鶄的“寐”,还是紫骝的“蹀躞”,无不体现出一种闲适悠然的意境,而这不恰恰又是众多古今“贪闲”人士所毕生神驰向往的么?其实,诗意的生活或许并非如何难得,不过只是有心人才能发现而已。飞卿(温庭筠)虽亦是落魄之人,但他的诗文中这类细心发现生活之美的作品却很多,与那些终日忧国忧家的诗人相比,或许飞卿的作品多少显得有些“老婆孩子热炕头”的小家子气,但这又有何不对呢?
作者介绍
温庭筠(约812年-866年),是唐代诗人,又是花间词派的重要作家之一。精通音律,词风浓绮艳丽,语言工炼,格调清俊,他的诗与李商隐齐名,有“温李”之称,但其成就无论从思想内容上还是艺术形式上来说,都不如李商隐。他当时与李商隐、段成式文笔齐名,号称“三十六体”。
温庭筠的先世温彦博虽是宰相,而温庭筠是温彦博的裔孙。可是,到了温庭筠的时候,其家世已衰微。温庭筠与令狐绹之子令狐滈友好,经常出入于相府。同时与段成式两家颇睦,互通诗文,辑为《汉上题襟集》,温庭筠遂将女儿嫁给了段成式之子段安节。
温庭筠诗风上承南唐梁、陈宫体的余风,下启花间派的艳体,是民间词转为文人词的重要标志。温庭筠作为词人的地位很高。他著有《握兰》、词集《金荃》二集,均已散亡,现存的《花间集》收集了66阕他的词作、列为篇首。温庭筠词风婉丽、情致含蕴、辞藻浓艳,今存310余首,后世词人如冯延巳、周邦彦、吴文英等多受他影响。
繁体对照
卷576_7春洲曲溫庭筠
韶光染色如蛾翠,綠濕紅鮮水容媚。
蘇小慵多蘭諸閑,融融浦日??寐。
紫騮蹀躞金銜嘶,岸上揚鞭煙草迷。
門外平橋連柳堤,歸來晚樹黃鶯啼。
《虞美人·曲阑干外天如水》原文及赏析
春望原文及翻译赏析
《鹦鹉曲·山亭逸兴》原文及翻译赏析
春晓曲原文及赏析
赏析及读后感5篇
《夜夜曲》原文及翻译赏析2篇
阳春曲·春景原文及赏析
《夜夜曲》原文及翻译赏析
《春山夜月》原文、译文及赏析(新版多篇)
《塞下曲四首其一》原文阅读及赏析
春游曲原文及赏析
《塞下曲六首》原文及翻译赏析
《折桂令·春情》元曲及赏析
《鹦鹉曲·夷门怀古》原文及赏析
《寿阳曲 远浦帆归》原文及翻译赏析
《水仙子·渡瓜洲》原文及翻译赏析
《曲江·望断平时翠辇过》原文及赏析
《杂曲歌辞·秋夜长》原文及赏析
《塞下曲四首·其二》原文及赏析
《春洲曲》原文及翻译赏析
《寿阳曲·潇湘夜雨》原文及赏析
《和张仆射塞下曲六首其四》的原文及赏析
《鹊踏枝 六曲阑干偎碧树》原文及翻译赏析
《寿阳曲 潇湘夜雨》原文及翻译赏析
《寿阳曲·别朱帘秀》原文及赏析