李白《长相思·其一》赏析
来源:才华咖 本文已影响3.21W人
来源:才华咖 本文已影响3.21W人
长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端,上有青冥之高天,
下有渌水之波澜。天长地远魂飞苦,
梦魂不到关山难。长相思,摧心肝。
【注】
美人,借以寄寓个人政治理想。
长安:今陕西省西安市。
络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。
金井阑:精美的井阑。
簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。
帷:窗帘。
青冥:青云。
渌水:清水。
关山难:关山难渡。
摧:伤。
赏析:
这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发了感情。表现出相思的痛苦。“美人如花隔云端”是全诗的中心句,其中含有托兴意味。我国古代经常用“美人”比喻所追求的理想。“长安”这个特定的地点更加暗示“美人”在这里是个政治托寓,表明此诗目的`在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情。诗人将意旨隐含在形象之中,隐而不露,自有一种含蓄的韵味。
陈东甫《长相思·花深深》全词赏析
李白《古风(其十九)》全诗赏析的内容
李白《子夜吴歌·夏歌》原文及赏析
李白《春思》赏析
李白唐诗《静夜思》赏析
《长安杂题长句六首·其二》原文赏析
李白《静夜思》赏析
长相思其一翻译及赏析
万俟咏《长相思·山驿》的翻译赏析
《感遇·其一》赏析
李白的《东鲁门泛舟二首》(其一)原文及赏析
万俟咏《长相思·雨》原文及赏析
李白《长干行》原文及赏析多篇
《羌村·其一》赏析
李白《长相思·其一》翻译赏析
李白《古风(其十五)》原文赏析及阅读练习
《长安杂题长句六首·其三》赏析
“恨不相逢未嫁时”诗句赏析范文
《室思·其三》赏析
李白的《子夜吴歌·秋歌》赏析
《长相思·络纬秋啼金井阑》翻译赏析
李白《静夜思》赏析参考
李白《夜思》赏析
《长相思·雨》原文、翻译及赏析
李白诗歌《长相思》