2015年四级听力小故事:英式幽默和基因有关
来源:才华咖 本文已影响2.84W人
来源:才华咖 本文已影响2.84W人
The British have a talent for caustic satire and painful put-downs: fact. Not one of the more provocative statements from The Office's David Brent, but the finding of a piece of researchthat is likely to ignite controversy on both sides of the Atlantic.
英国人天生就会冷嘲热讽还有不留言面丢下让你痛苦万分的羞辱是千!真!万!确!的!没有比《办公室笑云》(英剧)中的大卫·布兰特更气人的吐槽了,但是researchthat的一份研究很可能要点燃大西洋两岸的舆论热火。
A survey of more than 4,000 twins suggests that humour regarded as typically British – sarcasm and self-deprecation – is linked to genes found in British men and women, but not shared, for instance, by Americans.
一份由4000多对双胞胎参与的调查显示,被认为是很典型的英式幽默,即讽刺挖苦还有自我贬低,和英国男女的基因构造大有关联,但是这种幽默别人get不到,比如美国佬。
While telling jokes and looking on the bright side of life – which researchers dubbed positive humour – is common to both sides of the Atlantic, only in the UK did they discover genetic links with negative humour – biting sarcasm and teasing.
研究员认为正面的幽默,也就是在讲笑话和看待生活中光明美好一面的时候,这种幽默大西洋两岸的人民都能懂,但是只有在英国发现基因和负能量幽默联系到了一起:(包括)冷嘲热讽还有戏弄。
They say it may explain why the British like aggressively sarcastic or denigrating humour such as Fawlty Towers, Blackadder and, of course, The Office.
他们说,这或许就能解释,为什么英国人那么喜欢显山露水的挖苦别人还有诋毁性的幽默,比如《弗尔蒂旅馆》、《布拉凯德》,当然了,还有《办公室笑云》(均为英国喜剧)。
"It is possible that differences exist between these nations in their sense of humour and that these may be the result of different genetic and environmental influences," said Dr Rod Martin, one of the researchers.
“不同国家的幽默存在差异大有可能,这些都也许是不同基因构造和环境影响的结果,”其中的一名研究员罗德·马丁说道。
The study looked at genetic and environmental contributions to humour in nearly 2,000 pairs of UK twins. A second US study examined the humour of 500 sets of North American twins.
近乎2000对英国双胞胎参与到了“基因和环境对幽默感的影响”调查之中。还有500组北美双胞胎参与了另一份美国对于幽默的研究。
The results revealed that positive humour – saying funny things, telling jokes, a humorous outlook on life – was linked to genes and was shared by twins in the UK and US.
结果表明,说一些好玩的事儿啦,讲讲笑话啦,诙谐幽默的`人生观这些正面的幽默和基因息息相关,而且英美两国的双胞胎都有。
However, negative humour – teasing and ridicule, as well as more offensive, racist or sexist forms of humour, together with self-disparaging humour – appeared to be genetically linked only in Britain.
但是负能量的幽默(比如戏弄别人嘲笑别人,还有更无礼的、带有种族歧视和性别歧视的幽默,包括自嘲的幽默),显然只存在于英国人的基因中。
2015年12月大学英语四级听力轻松过关技巧
2016年全国英语等级考试四级备考:听力命题四大规律
听幽默笑话故事
2017年英语四级听力新闻词汇:教育篇
2016年6月英语四六级听力取消短对话和短文听写
2016年12月英语四级听力注意事项
2016年英语四级听力答题之听力细节
2016年英语四级听力新闻词汇:体育篇
五年级的幽默故事
一眼就爱上的英语幽默小故事
2016年6月四六级听力将调整:四级听力新增3段短篇新闻
2015关于人生哲理幽默小故事
2016年12月英语四级听力新闻词汇:生活篇
幽默简短的英语小故事汇总
幽默励志故事
2017年12月英语四级听力高频词汇:a开头
2015年英语四级考试听力过关技巧
2017年英语四级听力短文听力技巧
的2017年上半年四级英语听力考试基础练习题
2016年英语四级听力词汇:注意这7类关键词
英语四级听力弱的原因和解决方法
双语听力材料:话说男女的幽默感
2016四六级考试听力调整:取消短对话和短文听写
2016年英语四级听力新闻词汇:人物篇
英语四级听力复合式听写的听力原文