临江仙原文古词今译赏析
来源:才华咖 本文已影响1.91W人
来源:才华咖 本文已影响1.91W人
《临江仙》赏析 窦凤才
【原作】
临江仙——[明]杨慎
滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。 是非成败转头空,青山依旧在,几度夕陽红。
白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。
【注释】
杨慎(1488~1559),明代文学家。字用修,号升庵。新都(今属四川)人。
淘尽:荡涤一空。
渔樵:渔父和樵夫。
渚:水中的的小块陆地。
浊酒:用糯米、黄米等酿制的酒,较混浊。浊,不清澈,与“清”相对。
【古词今译】
波涛汹涌的长江日夜不停地向东奔流,多少英雄豪杰都像那翻飞的浪花一样消逝了。什么是非,成败,荣辱,在历史的长河中,转眼之间都会过去的,只有青山绿水依旧,日落日升依然。那江上打渔砍柴的白发老翁,早已了然了春夏秋冬的变化。和老朋友难得见面,痛快的畅饮一壶浊酒,古往今来的诸多大小事情,都成了闲谈的话题,下酒的菜肴。
【赏析】
这是杨慎所做《廿一史弹词》第三段《说秦汉》的开场词,后清初一毛一宗岗父子评刻《三国演义》时将其移置于《三国演义》卷首。
“大江东去,浪淘尽千古风一流人物”,词的开首两句令人想到苏轼《赤壁怀古》里的“大江东去,浪淘尽千古风一流人物”,以一去不返的江水比喻历史的进程,用后浪推前浪来比喻英雄叱咤风云的丰功伟绩。然而这一切终将被历史的长河带走。
“是非成败转头空”,这一句是对上两句所描述的历史现象的经典总结,同时我们从中也不难看出作者旷达超脱的人生观。
“青山依旧在,几度夕陽红”,青山和夕陽象征着自然界和宇宙的亘古悠长,尽管历代兴亡盛哀、循环往复,但青山和夕陽都不会因之改变,在字里行间有一种人生易逝的悲伤感悄然而生。
下片为我们展现了一个白发渔樵的形象,任它惊骇涛浪、是非成败,他只着意于春风秋月,在握杯把酒的谈笑间,固守着一份常人难以体会的`的宁静与淡泊。这位老者,绝不是一位一般意义上的普通的打渔、砍柴的老翁,而是一位通晓古今的贤士,是一位视世事红尘如清水的世外高人,其淡泊超脱的襟怀,也正是作者所要追求的理想人格。
全词似怀古,似咏志。开篇从大处落笔,切入历史的洪流,在景语中预示哲理,意境深邃。下片则具体刻画了一个老渔翁的形象,在其生活环境、生活情趣中寄托自己的人生理想,从而表现出一种大彻大悟的历史观和人生观。现出看尽红尘多少事的豁达。
临江仙古诗全词翻译赏析
晏几道《临江仙·斗草阶前初见》原文及赏析
《临江仙·金锁重门荒苑静》原文赏析
古诗词《鹊桥仙》英译赏析
《临江仙·离果州作》全词赏析
临江仙·洞庭波浪颭晴天原文及赏析
《临江仙柳外轻雷池上雨》翻译赏析
汉江临眺的原文翻译赏析
临江仙·梦后楼台高锁原文及赏析的总结
临江仙戍云南江陵别内赏析
望江南·春睡起原文及翻译,望江南·春睡起赏析
《汉江临眺》古诗原文及赏析
《临江仙·一醉年年今夜月》阅读答案附赏析
《临江仙·樱桃落尽春归去》全文译文及赏析
《临江仙·白云堂前春解舞》原文及赏析
古诗词《鹊桥仙》英译赏析
晏几道《临江仙·淡水三年欢意》译文及赏析
晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》原文及赏析
晏几道《临江仙》语文阅读答案及翻译赏析
课文古今译知识材料
徐昌图《临江仙·饮散离亭西去》翻译赏析
《临江仙记得金銮同唱第》翻译赏析
辛弃疾诗词《临江仙 停云偶作》赏析
《临江仙·忆昔西池池上饮》译文及赏析
苏轼《临江仙》宋词赏析