《节妇吟·寄东平李司空师道》原文及赏析
来源:才华咖 本文已影响1.73W人
来源:才华咖 本文已影响1.73W人
节妇吟·寄东平李司空师道
朝代:唐代
作者:张籍
原文:
君知妾有夫,赠妾双明珠。
感君缠绵意,系在红罗襦。
妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。
我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。
我家的高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。
虽然知道你是真心朗朗无遮掩,但我已发誓与丈夫生死共患难。
归还你的双明珠我两眼泪涟涟,遗憾没有遇到你在我未嫁之前。
⑴节妇:能守住节操的'妇女,特别是对丈夫忠贞的妻子。吟:一种诗体的名称。李司空师道:李师道,时任平卢淄青节度使。
⑵妾:古代妇女对自己的谦称,这里是诗人的自喻。
⑶缠绵:情意深厚。
⑷罗:一类丝织品,质薄、手感滑爽而透气。襦:短衣、短袄。
⑸高楼连苑起:耸立的高楼连接着园林。苑:帝王及贵族游玩和打猎的风景园林。起:矗立着。
⑹良人:旧时女人对丈夫的称呼。执戟:指守卫宫殿的门户。戟:一种古代的兵器。明光:本汉代宫殿名,这里指皇帝的宫殿。
⑺用心:动机目的。如日月:光明磊落的意思。
⑻事:服事、侍奉。拟:打算。
⑼何不:一作“恨不”。
简析
这是一首具有双层内涵的唐诗精品。在文字层面上,它描写了一位忠于丈夫的妻子,经过思想斗争后终于拒绝了一位多情男子的追求,守住了妇道;在喻义的层面上,它表达了作者忠于朝廷、不被藩镇高官拉拢、收买的决心。
《摸鱼儿·东皋寓居》原文及赏析
李白《寄东鲁二稚子》赏析
《新唐书·李承传》原文及译文赏析
《清平乐·别来春半》原文及赏析
李白《子夜吴歌·夏歌》原文及赏析
李白将进酒原文翻译及赏析
《沉醉东风·息斋画竹》原文及赏析
东海有勇妇_李白的诗原文赏析及翻译
《沉醉东风·渔夫》原文及赏析
《节妇吟寄东平李司空师道》阅读答案及译文赏析
《节妇吟》作者简介和注释翻译及赏析
崔涂《途中感怀寄青城李明府》的原文及赏析
《东武吟·好古笑流俗》翻译赏析
《新城道中·其一》赏析及原文
水龙吟·小沟东接长江_苏轼的词原文赏析及翻译
李文平的经典语录欣赏
《凤箫吟·锁离愁》原文赏析
《清平乐·红笺小字》原文及赏析
清平乐·东风依旧原文及赏析
《清平乐·题上卢桥》原文及赏析
高适《东平别前卫县李寀少府》原文译文赏析
《六州歌头·寄稼轩承旨》原文及赏析
李白《长干行》原文及赏析多篇
《寄全椒山中道士》原文及赏析
送内寻庐山女道士李腾空二首_李白的诗原文赏析及翻译