虞美人·黄昏又听城头角原文、注释及赏析
来源:才华咖 本文已影响2.4W人
来源:才华咖 本文已影响2.4W人
原文:
虞美人·黄昏又听城头角
清代: 纳兰性德
黄昏又听城头角,病起心情恶。药炉初沸短檠青,无那残香半缕恼多情。
多情自古原多病,清镜怜清影。一声弹指泪如丝,央及东风休遣玉人知。
译文:
黄昏又听城头角,病起心情恶。药炉初沸短檠青,无那残香半缕恼多情。
黄昏时分又听到城头传来号角声,病中的我勉强坐起,心情不佳。药刚刚煮沸,灯烛发出青色的光焰,快要烧尽的熏香散发半缕青烟,又勾起无限伤感。
多情自古原多病,清镜怜清影。一声弹指泪如丝,央及东风休遣玉人知。
自古以来多情者总是多病,我照着镜子,叹惜自己憔悴不堪的容颜。读一句你的《弹指词》,泪水突然滑落,拜托东风不要把我在病中对你的思念诉与你知道。
注释:
黄昏又听城头角,病起心情恶。药炉初沸短檠(qíng)青,无那残香半缕恼多情。
短檠:短柄之灯。
多情自古原多病,清镜怜清影。一声弹指泪如丝,央及东风休遣(qiǎn)玉人知。
“清镜”句:谓揽镜自照,看到那清瘦的形影着实令人怜惜。 清镜,即明镜。 清影,清瘦之形影。弹指,此指顾贞观之《弹指词》。央及:恳请、请求。 玉人:对所爱者的爱称。
赏析:
纳兰的词,总是让人感觉缱绻幽情,该词自然也不例外。全词辞藻优雅,言浅意深,可谓是直抒胸臆的'佳作。一开篇,作者就描绘了这样一个场面,“黄昏又听城头角,病起心情恶”,黄昏时分,城头号角响起,词人身患疾病,心情异常低落。接着纳兰向我们交代了此时他正在做什么, “药炉初沸短檠青,无那残香半缕恼多情”。
那么,纳兰到底是因何而生病呢?他在下片给出了答案: “多情自古原多病。”患病之人一般都会自怜自伤,纳兰自然也不例外,更何况是独自病在异乡,没有亲人的悉心照料,没有朋友的嘘寒问暖,所以他只能无奈地揽镜自照,结果看到的却是自己日渐消瘦的容貌。
词的结尾两句似乎很好理解, “一声弹指泪如丝,央及东风休遣玉人知”,病中的纳兰触景伤情,以至于轻轻弹一下手指,就伤心得泪下如丝,但是他又不想让想念之人知道自己患病的消息后徒增伤心,于是央求东风不要把这个消息告诉他。
这里的“弹指”指代别的是纳兰好友顾贞观的词集《弹指集》。那尾句中的“玉人”又如何解释呢?从通常意义上理解,它当然是指美丽洁白的女子。另外,它也会被用来指代风流俊美的才郎,由此看来,纳兰以玉人来称呼顾贞观,也就变得合情合理。全词浅显易懂,读起来朗朗上口,富有音乐感,充分体现了纳兰词“率直性灵”的风格。
梦江南·昏鸦尽原文、翻译注释及赏析
虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作原文、翻译注释及赏析
点绛唇·黄花城早望原文、翻译注释及赏析
虞美人·梳楼原文、翻译注释及赏析
虞美人·有美堂赠述古原文、翻译注释及赏析
虞美人·扁舟三日秋塘路原文、翻译注释及赏析
虞美人·张帆欲去仍搔首原文、翻译注释及赏析
虞美人·银床淅沥青梧老原文、翻译注释及赏析
虞美人·深闺春色劳思想原文、翻译注释及赏析
虞美人·彩云易向秋空散原文、翻译注释及赏析
虞美人·春花秋月何时了原文、注释及赏析
惜黄花慢·菊原文、注释及赏析
虞美人·春花秋月何时了原文、翻译注释及赏析
虞美人·曲阑干外天如水原文、翻译注释及赏析
虞美人·寄公度原文、翻译注释及赏析
虞美人·听雨原文及译文
虞美人·无聊原文、翻译及赏析
水调歌头·沧浪亭原文、翻译注释及赏析
虞美人·黄昏又听城头角古诗词鉴赏
木兰花慢·彭城怀古原文、注释及赏析
南歌子·又是乌西匿原文、翻译注释及赏析
解蹀躞·醉云又兼醒雨原文、翻译注释及赏析
钗头凤·红酥手原文、翻译注释及赏析
水调歌头·赋三门津原文、翻译注释及赏析
菩萨蛮·越城晚眺原文、翻译注释及赏析
黄莺儿·园林晴昼春谁主原文、翻译注释及赏析
九歌·山鬼原文、注释及赏析精品多篇
《虞美人·听雨》原文及赏析
菩萨蛮·黄云紫塞三千里原文、翻译注释及赏析
水调歌头·焦山原文、翻译注释及赏析
水调歌头·徐州中秋原文、翻译注释及赏析
水调歌头·泛湘江原文、翻译注释及赏析
一萼红·古城阴原文、翻译注释及赏析
琴调相思引·送范殿监赴黄岗原文、注释及赏析
虞美人·听雨原文翻译及赏析
微雨登城二首·其一原文、翻译注释及赏析
仙城寒食歌·绍武陵原文、翻译注释及赏析
驺虞原文、翻译注释及赏析
这个黄昏,我又走近你
六州歌头·东风著意原文、翻译注释及赏析