浣溪沙·重九旧韵原文及赏析
来源:才华咖 本文已影响1.55W人
来源:才华咖 本文已影响1.55W人
原文:
浣溪沙·重九旧韵
[宋代] 苏轼
白雪清词出坐间。爱君才器两俱全。异乡风景却依然。
可恨相逢能几日,不知重会是何年。茱萸子细更重看。
阳春白雪般的清新词句出自座席之间,您才华气量二者兼备,令人艳羡。异乡杭州的风景也依旧粲然。
可叹相逢能够欢聚几日?不知重会又将落在何年?届时,我们愿再次面对茱萸仔细把玩。
浣溪沙:词牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》《小庭花》等。双调四十二字,五平韵。
重九:节日名,即重阳。旧韵:指前首《浣溪沙·菊节》词所用韵字。
白雪:意即阳春白雪。本指艺术性较高难度较大的歌曲,这里比喻杨绘(元素)词作的高雅。坐:同“座”。
君:指杨绘,作者友人,杭州知府。才器:才能与器识。
异乡:指杭州,因杨元素与苏轼均为四川人,故称异乡。
茱萸:植物名。有浓烈香气,可入药。古代习俗,夏历九月九日重阳节,佩茱萸囊以去邪避恶。子细:仔细。
赏析:
在送别杨绘的诸多词作中,此篇最大的特点是以直抒胸臆为主。只有首尾两句是个例外。首句从当前聚会的场景落笔,说友人阳春白雪一般的清妙的词作在座席中间就一挥而就了。虽然由于杨氏作品的失传,今天已无法欣赏他的`原作,但从苏轼的赞美中仍然可以看出其作品的格调高雅以及其人的才思敏捷。这一笔精要的叙写,从一个侧面写出了友人的才华,为下文作了一个铺垫。接着词人便直抒对友人的爱赏之情:“爱君才器两俱全。”唐人刘肃说过:“士之致远,先器识而后文艺也。”(《大唐新语·知微》)固然强调了“器识”的重要性,却也说明了才识两全的不可多得。而在词人心目中,友人杨绘却是这种才识两全的人才。这除了出于倾慕友人的才华之外,当然也与在党争中志同道合分不开的(见《宋史》杨绘本传)。“异乡”句则意在暗点节令“重九”,“异乡”杭州,说明它与故乡蜀地的节令风光没有什么两样,似乎流露出认他乡为故乡的亲切感,怅惘与慰藉兼而有之。
下片进而抒写离愁别绪。词人满怀优伤地写道:可恨彼此相聚能有几多时光,这一次分手之后,不知到哪一年才能重逢。字里行间充分表露了对相逢短暂、后会难期的怅恨。这两句是词人向友人直接吐露衷肠,有语浅情深之妙。末句“茱萸子细更重看”,暗用杜甫“明年此会知谁健,醉把茱萸仔细看”(《九日蓝田崔氏庄》)的诗意,以对带有节令特征的茱萸“重看”这一细节表达了依恋的情慷,并将“明年此会知谁健”这一层意思寄之于言外,暗含着别后对友人怀念的深情。所以此篇尽管在作者的别情词中略嫌平实,还是有它的可取之处的。
这首小令,词短情长,语言流丽平易,表达了词人深挚的友情。
浣溪沙·堤上游人逐画船原文翻译及赏析
浣溪沙·蓼岸风多橘柚香原文、翻译注释及赏析
浣溪沙·霜日明霄水蘸空原文、翻译注释及赏析
摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残原文翻译及赏析
摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残原文及赏析
浣溪沙+晏殊赏析
浣溪沙原文、注释及古诗赏析(精品多篇)
浣溪沙·杨柳千条送马蹄原文及赏析
浣溪沙·堤上游人逐画船原文及赏析
浣溪沙·万里阴山万里沙原文、翻译注释及赏析
浣溪沙·游蕲水清泉寺原文、翻译及赏析2篇
浣溪沙·红蓼花香夹岸稠原文、翻译注释及赏析
浣溪沙·水满池塘花满枝原文及赏析
刘辰翁《浣溪沙·感别》原文及赏析
浣溪沙·杨柳阴中驻彩旌原文及赏析
浣溪沙·重九旧韵原文及赏析
浣溪沙·漠漠轻寒上小楼原文及赏析
浣溪沙·游蕲水清泉寺原文、翻译及赏析
浣溪沙·簌簌衣巾落枣花原文及赏析
浣溪沙教学设计及教学反思四篇
浣溪沙·万顷风涛不记苏原文翻译及赏析
浣溪沙·一半残阳下小楼原文及赏析
浣溪沙·春情原文,翻译,赏析
浣溪沙·泉湖道中赴闽宪别诸君原文及赏析
摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩原文及赏析