乔吉《双调清江引即景》原文及赏析
来源:才华咖 本文已影响2.27W人
来源:才华咖 本文已影响2.27W人
【原文】
双调·清江引·即景(垂杨翠丝千万缕)
乔吉
垂杨翠丝千万缕,惹住闲情绪。
和泪送春归,倩水将愁去,是溪边落红昨夜雨。
【注释】
“垂杨”句:翠绿繁茂的千万缕柳条,细长柔韧,飘洒如丝。在我国古代诗、词、曲作之中,杨、柳常常通用。垂杨,这里实际上是指垂柳。
“惹住”句:柳丝招惹起了我忧郁闲愁的情绪。闲情绪:指闲愁,即由于闲暇无事而烦闷生愁。
倩:借助语,“请求”的`意思。
【赏析】
这是一篇淡雅素朴、韵致悠远的惜春、送春小曲。
凝眸平眺翠绿的垂柳、飘拂的柳丝,勾起胸中一片闲愁。作者一边泪眼婆娑地送春归去,一边虔诚地请求因昨夜落雨而湍险流急的溪水,也能将闲愁一并带走。全篇的“诗眼”全在这“闲愁”两字上。何以如此“闲愁”,即因为什么而致这样的悒郁忧伤?是由于“灞桥折柳”的曲故,曾使多少离人依依惜别,又让几多骨肉痛断肝肠的历朝旧事,激起了自己的怀亲思友,飘泊他乡之浓情?抑是目睹落花满地,春天将残,联想青春的不再,韶华的易逝?还是愤懑于人世间强横丑恶对于真善美的无端摧残扼杀?在这里,作者都没有明指。然而正是作品略带惆怅凄婉的总体意绪,却给人一种寄托幽深的暗示和绵绵不尽的遐想。
【题解】
这首惜春、送春小曲,流露出作者惆怅凄婉的心绪,引人遐想。
《梦江南》原文及赏析
《秋风引》原文及翻译赏析
《双调·水仙子·夜雨》原文赏析
《宿建德江》原文及赏析
《江汉》原文及赏析
清明即事原文、翻译及赏析
双调清江引即景元曲原文及赏析
《千年调》原文及赏析
楚天遥过清江引·有意送春归原文赏析
《酬程延秋夜即事见赠》原文及赏析
《江汉》原文及翻译赏析
《清明》原文及赏析
望江南·春睡起原文及翻译,望江南·春睡起赏析
《临江仙》原文及赏析
《虞美人·玉阑干外清江浦》原文赏析
《江南弄》原文及赏析
清明节的诗句赏析
《江上》原文及赏析
《江村》原文及翻译赏析
赠刘景文原文及翻译赏析
《九月十日即事》原文及翻译赏析
《江村》原文及赏析
《江村》原文翻译及赏析
《江夏行》原文及赏析
《江行》原文及翻译赏析