《青玉案·凌波不过横塘路》注解及赏析
来源:才华咖 本文已影响2.55W人
来源:才华咖 本文已影响2.55W人
青玉案·凌波不过横塘路
宋代:贺铸
凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。
飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲情都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。(版本一)
凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月台花榭,琐窗朱户,只有春知处。
碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。(版本二)
译文
轻移莲步不再越过横塘路,只有用目力相送,她像芳尘一样飘去。正是青春年华时候,可什么人能与她一起欢度?是月台,是花榭,是雕饰的窗,是紧闭的朱户,这只有春天才会知道她的居处。
飘飞的云彩舒卷自如,芳草岸旁的日色将暮,挥起彩笔刚刚写下断肠的诗句。若问闲情愁绪有几许?好像一江的烟草,满城随风飘落的花絮,梅子刚刚黄熟时的霖雨。
注解
凌波:形容女子步态轻盈。
芳尘去:指美人已去。
锦瑟华年:指美好的青春时期。锦瑟:饰有彩纹的瑟。
月台:赏月的平台。花榭:花木环绕的房子。
琐窗:雕绘连琐花纹的窗子。朱户:朱红的大门。
蘅皋(hénggāo,横高):长着香草的沼泽中的高地。
彩笔:比喻有写作的才华。事见南朝江淹故事。
试问闲愁都几许:都几许,有多少。试问,一说“若问”。闲愁,一说“闲情”。
一川:遍地。
赏析
这首词通过对暮春景色的描写,抒发作者所感到的“闲愁”。上片写路遇佳人而不知所往的怅惘情景,也含蓄地流露其沉沦下僚、怀才不遇的感慨。下片写因思慕而引起的无限愁思。全词虚写相思之情,实抒悒悒不得志的.“闲愁”。立意新奇,能兴起人们无限想象,为当时传诵的名篇。
贺铸的美称“贺梅子”就是由这首词的末句引来的。据周紫芝《竹坡诗话》载:“贺方回尝作《青玉案》词,有‘梅子黄时雨’之句,人皆服其工,士大夫谓之贺梅子。”可见这首词影响之大。
“凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。”横塘,在苏州城外。龚明之《中吴纪闻》载:“铸有小筑在姑苏盘门外十余里,地名横塘。方回往来于其间。”是作者隐居之所。凌波,出自曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”这里是说美人的脚步在横塘前匆匆走过,作者只有遥遥地目送她的倩影渐行渐远。基于这种可望而不可即的遗憾,作者展开丰富的想象,推测那位美妙的佳人是怎样生活的。“锦瑟年华谁与度?”用李商隐“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年”诗意。下句自问自答,用无限婉惜的笔调写出陪伴美人度过如锦韶华的,除了没有知觉的华丽住所,就是一年一度的春天了。这种跨越时空的想像,既属虚构,又合实情。
《雁儿落过得胜令·归隐》阅读答案及赏析
《青玉案》翻译赏析
《青玉案》全词赏析
《喜迁莺·月波疑滴》注释译文赏析
不要错过欣赏路边的风景
《玉楼春·别后不知君远近》原文赏析
关汉卿《四块玉·闲适》的阅读答案及翻译赏析
《四块玉·别情》原文及翻译赏析
过故人庄注释译文及赏析
《青玉案·一年春事都来几》诗词鉴赏
《唐多令·雨过水明霞》原文及注释赏析
关汉卿《南吕·四块玉·别情》赏析
辛弃疾《青玉案》翻译及赏析
《传言玉女 钱塘元夕》原文及翻译赏析
《虞美人·扁舟三日秋塘路》原文赏析
《玉烛新·白海棠》原文及翻译赏析
荷塘月色赏析(共28篇)
《玉楼春·戏赋云山》原文及赏析
《解连环·玉鞭重倚》赏析
《芳心苦·杨柳回塘》翻译及赏析
《过百家渡·柳子祠前春已残》注释及赏析
《青玉案 元夕》赏析
青玉案·凌波不过横塘路|注释|赏析
《青玉案·元夕》古诗词鉴赏
《青玉案》原文赏析