郑畋《马嵬坡》全诗及赏析韵译
来源:才华咖 本文已影响1.64W人
来源:才华咖 本文已影响1.64W人
《马嵬坡》
作者:郑畋
玄宗回马杨妃死,云雨难忘日月新。
终是圣明天子事,景阳宫井又何人。
【注解】:
1、回马:指唐玄宗由蜀还长安。
2、云雨:意谓玄宗、贵妃之间的恩爱虽难忘却,而国家却已一新。
3、景阳句:陈后主叔宝,闻隋兵至,刀偕其宠妃张丽华,孔贵嫔出景阳殿,自投井中,至夜仍为隋兵所俘。
【韵译】:
杨妃死后玄宗銮驾又回帝京,夫妻难忘思念之情与日俱增。
马嵬赐死虽非情愿终属圣明,景阳宫井陈后主又是什么人?
【评析】:
这是一首咏史诗。天宝十五年(756)六月,安史乱军攻陷潼关,长安危及,玄宗仓皇逃蜀,道经马嵬坡,六军驻马哗变。杀奸相杨国忠,逼玄宗赐死贵妃。即为马嵬事变。诗的首两句写玄宗“回马长安”时,杨妃死已多时,意谓“重返”长安是以杨妃的死换来的。尽管山河依旧,然而却难忘怀“云雨”之情。“云雨难忘”与“日月新”对举,表达玄宗欣喜与长恨兼有的复杂心理。后两句以南朝陈后主偕宠妃张丽华、孔贵嫔躲在景阳宫的'井中,终为隋兵所虏的事,对比唐玄宗马嵬坡赐杨贵妃自缢的举动,抑扬分明。诗对玄宗有体谅,也有婉讽。玄宗的举动虽胜陈后主,但所胜实在无几。
《戏赠郑溧阳》原文及翻译赏析
纳兰性德《浣溪沙红桥怀古和王阮亭韵》全词及翻译赏析
《十五夜望月》全诗翻译及赏析
一些《诗经》里的诗英译赏析
《饮酒》(其五)全诗赏析及翻译
《再游玄都观》全诗翻译及赏析
《古意》李颀唐诗鉴赏《古意》全诗译文及赏析【多篇】
秦韬玉《贫女》的全诗翻译及赏析
卢纶《塞下曲》译文及全诗赏析
《夏日过郑七山斋》全诗赏析
《于易水送人》全诗翻译及赏析
陆游《示儿》全诗翻译及赏析
《落日怅望》全诗翻译及赏析
《峡口送友人》全诗翻译及赏析
李白《送友人》全诗翻译及赏析
李白《客中行》全诗翻译及赏析
郑畋《马嵬坡》全诗翻译赏析
《夏日过郑七山斋》翻译及赏析
马嵬坡诗词
《早秋山居》的全诗赏析及译文
【散文赏析】 秋韵作文
张九龄《望月怀远》全诗翻译及赏析
张继《枫桥夜泊》全诗翻译及赏析
《过香积寺》全诗译文及赏析
《诗经·国风·郑风·东门之墠》全文翻译赏析